Алкадиззар отпустил уздечку и ошеломленно отклонился назад:

— Не верю.

Провидица понимающе кивнула:

— Мне жаль. Но такова судьба.

— Нет, — сказал царь. — Ты ошибаешься. Я не могу умереть сейчас. — Жестом руки он указал на разрушенные здания. — Сначала Ламия, потом Нагаш, и теперь это? Я отдал все за эти земли, Офирия. Я жил только ради Неехары. Ни один день из ста восьмидесяти лет я не владел ею по-настоящему.

— Ты великий царь, — грустно сказала она. — Возможно, величайший за всю историю Неехары.

— Но где же справедливость? — продолжал сетовать Алкадиззар. — Я хотел сделать так много. И почти ничего не успел.

— Я знаю, — мрачно сказала Офирия. — Поверь мне, Алкадиззар, я знаю, каково это — жертвовать всем ради высшей цели. — Она покачала головой. — Но мы не можем выбирать свою судьбу.

— Тогда в чем смысл? — воскликнул царь. — В чем смысл всего этого ужаса и страданий? Разве не в том, чтобы заслужить право жить так, как хочется, в течение оставшихся лет?

По сморщенной щеке провидицы покатилась слеза.

— Этого я не знаю, — ответила она и прикоснулась рукой к его щеке. — Прощай, Алкадиззар, Царь Царей. Желаю тебе всех благ, в этой жизни и в следующей.

Дочь Песков потянула поводья лошади и направилась прочь с площади. Царь смотрел, как она со своим слугой в капюшоне уходит на запад, в глубь города, пока они не скрылись из виду.

Когда Алкадиззар приехал во дворец, уже вечерело. На востоке слабо грохотал гром, предвещая надвигающуюся грозу.

Царь нашел Халиду среди руин храма Крови в окружении ее служанок и нескольких стражников. Древний сад в сердце храма уцелел в жестоком пожаре и теперь представлял собой дикие зеленые джунгли.

Большинство дорожек в саду заросли папоротниками и вьющимися растениями. Остались только самые широкие, выложенные камнем. Одна вела в центр сада, где Халида сидела под шишковатым старым деревом и бросала в пруд крошки хлеба.

Алкадиззар прошел по густой траве и уселся рядом с ней. Царица с улыбкой повернулась и поцеловала его в щеку.

— Вот и ты, — сказала она. — Ты все это время был на пристани?

— В основном, — ответил царь, разглядывая поляну. — Что ты здесь делаешь?

— Я слышала, что в этом пруду еще водится рыба, — сказала Халида. — Большие карпы цвета золотых монет. Пытаюсь приманить их крошками хлеба.

Алкадиззар повернулся к Халиде. Он протянул руку и нежно сдвинул прядь темных волос с ее лица.

— Как ты себя чувствуешь?

Царица улыбнулась:

— С каждым днем немного лучше.

Когда во время битвы колесница перевернулась, она сломала Халиде два ребра и лодыжку, и кости срастались очень долго.

— Готова к длительному путешествию? — спросил царь.

Улыбка исчезла с лица Халиды:

— Куда?

Алкадиззар наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

— Мне кажется, что нам пора возвращаться в Кхемри.

Лицо Халиды стало серьезным:

— А как же Нагаш?

Некоторое время царь молчал.

— Мы разгромили его. Почти вся его армия уничтожена. Для меня это победа. — Одной рукой он обнял Халиду и бережно прижал к себе, не забывая о ее больных ребрах. — Сражений, в которых я проливал свою кровь, хватит на две жизни. Теперь я хочу лишь быть с женой и детьми.

Царица взглянула на него:

— Ты говоришь серьезно?

— От всей души.

Халида улыбнулась:

— Тогда поехали домой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату