— Амелия Ломан.
— Леонора Феррис.
— Леонора. Как Леон, — раздался тонкий голосок. После порции молочного коктейля Майя полностью пришла в себя. — Я Майя Фикри.
— Вы с Элиса? — спросила у Леоноры Амелия.
— Нет, я не живу на острове. Приехала на встречу с писателем.
Леонора встала. Амелия сложила ее стул и поставила его к стене.
— Должно быть, вы тоже очень любите эту книгу, — сказала она. — Я-то знаю не понаслышке, каково сюда добираться.
— Да, непросто, — согласилась Леонора, вешая сумку на локоть.
И тут Амелию осенило.
— Никто не пускается в путь без цели, — повернувшись к Леоноре, сказала она. — А тот, кто заблудился, хотел заблудиться.
— Вы цитируете «Цветок запоздалый», — после долгой паузы произнесла Леонора. — Судя по всему, вам и правда понравилась эта книга.
— Конечно, понравилась, — подтвердила Амелия. — «В молодости я не чувствовал себя молодым». Что-то вроде этого. Не помните, как там дальше?
— Нет, — ответила Леонора.
— Писатели помнят не все, что написали, — сказала Амелия. — Да разве все упомнишь?
— Приятно было с вами познакомиться.
Леонора повернулась и пошла к выходу. Амелия положила руку ей на плечо.
— Вы это он, верно? — спросила она. — Вы Леон Фридман.
Леонора покачала головой:
— Не совсем.
— Что это значит?
— Давным-давно одна девушка написала роман и попыталась его напечатать, но желающих не нашлось. Роман был о старике, у которого умерла жена; в нем не было ни сверхъестественных существ, ни глубоких философских идей, достойных обсуждения, и девушка решила, что легче выдать книгу за документальную прозу.
— Но… но…. Так не делается!
— Почему же? История выдуманная, но чувства настоящие.
— Кто же сегодня раздавал автографы?
— Я нашла его через контору по найму актеров. Он обычно играет Санту.
Амелия покачала головой:
— Не понимаю. Зачем тогда было сюда приезжать? Такая дорога, расходы… Такой риск…
— Книга-то все равно провалилась. А писателю иногда хочется убедиться… хочется своими глазами увидеть, что его сочинение кому-то интересно.
Амелия посмотрела на Леонору.
— Я чувствую себя немного одураченной, — сказала она наконец. — Знаете, а вы хорошо пишете.
— Знаю, — ответила Леонора.
Проводив Леонору Феррис, Амелия вернулась в магазин.
— Странный сегодня день, — сказала ей Майя.
— Согласна.
— Эми, а кто была эта женщина?
— Долго рассказывать, — отмахнулась Амелия.
Майя недовольно скривилась.
— Одна дальняя родственница мистера Фридмана, — сказала Амелия.
Уложив Майю спать, она осталась наедине с бокалом вина и вопросом: рассказывать Эй Джею о Леоноре Феррис или нет. Что, если эта новость отобьет ему охоту проводить встречи с писателями? Кроме того, Амелия боялась выставить себя в глупом свете: получается, что она, профессионал в своем деле, подсунула Эй Джею фальшивку. А может, Леонора Феррис права? Может, это не так уж важно, насколько достоверно написана книга? Амелии вспомнился курс литературоведения, который им читали на втором курсе. «Что такое достоверность? — спрашивал преподаватель. — Где вы ее находите? В мемуаристике? Но любые мемуары — не более чем интерпретация фактов и событий». На семинарах по этому предмету Амелия вечно дремала, что выглядело некрасиво, потому что на них ходило всего девять человек. Однако память о них сохранилась до сих пор.
Эй Джей вернулся чуть позже десяти.