— Ага! Перекур, устраиваем!? — Подкрался я. — Всех, порешу!
— Ты, в лифт — глянь! — Расплылся в улыбке Димочка.
Судя по виду, в лифте уже кого-то, порешили.
Стены и пол, изгвазданные красной краской — несомненно, творение рук, нашего Сенечки! Будет снова много шума…
— Блин, вот где он краску, берет?! — Почесал затылок МэдВедь. — Или, точнее — где прячет?!
Трофимыч замер.
— Что Ты сказал? — Уставился он на МэдВедя. — Краску, берет?
Осторожно, чтобы не замараться в свежей краске, Трофимыч сделал шаг в лифт, мазнул пальцем по краске и поднес ее к носу. И, моментально вылетел обратно в коридор.
— Это не краска! — Бледный, как полотно, Трофимыч передернул плечами. — Кровь. Свежая.
— Надо, позвать… Кого-нибудь… — Не совсем уверенно, предложил Димочка.
— Нет. — Цапрун, прошедший уже огонь и воду в таких делах, замотал головой. — По кабинетам, пошли. Никто! Ничего! Не видел! К лифту не подходили. Художеств — не видели. Понятно?
Мы трое, дружно кивнули.
И — разошлись…
— Трофимыч! — Позвал я из соседнего кабинета. — Ау! Ты меня, слышишь?!
— Не ори! — Строго ответил из-за стены Цапрун. — Я, тебя — вижу! Чего?
— Выйдем, покурим? — Предложил я.
— Не хочу.
— Трофимыч!
— Вечером, поговорим… — Попытался отвертеться, Цапрун.
— Наши комнаты, под прослушкой… — Заявил я.
— Собирай, орлов… Пойдем, курить!
13
— Первой окончила работу бригада, господина Штойнмаера. — Господин Пер склонил голову, признавая победу немецкого гения от перфоратора. — Бригада господина Кьянти — умудрилась завалить срок, хотя и не по своей вине.
— Бригада Лепажного… Господина, Лепажного… — Поправился господин Пер. — Продемонстрировала… Впрочем, довольно того, что будучи в отстающих…
— Господин Пер… Мы, все поняли! — Прервал поток слов, не знакомый мне, пожилой человек. С суровой сединой на висках и прямой спиной, он сидел в председательском кресле и рассматривал всех сквозь линзы очков.
— На базе «Ридж», решено оставить бригаду Лепажного. — Веско кивнул, снимая очки и протирая их носовым платком, седой. — Бригада Кьянти, переходит на участок?3. Там они не смогут причинить, такого ущерба… Штойнмаера — коленом, под зад!
— Но… Господин Амброз! — Опешил Филипп. — Как же так?!
— Будем считать — подвела германская пунктуальность и методичность… — Карел Амброз, вице-президент фирмы «BST», водрузил очки на нос. — А вы, Филипп… Также, переходите на третий участок! Там, сейчас, уже ничего невозможно испортить! Штойнмаер, Кьянти, Пер — вон! Лепажный и Тобольский — хорошая работа! Передайте мою благодарность бригаде. Особенно — Вашим химику и художнику! Состав — Выше всяких похвал! А обрубленные руки, что б не лезли к кабель — каналу — гениальная, идея! Всего — наилучшего!
Выйдя за двери кабинета, мы с Михалычем, сползли по стенке.
Штойнмаер и Кьянти — смотрели на нас — волками.
А мы — сидели друг напротив друга, не веря тому, что — выкрутились!
Или — влипли?!
— Ну, Андрюша… — Качал головой Михалыч. — Чувствую я, влипли мы…
— Прорвемся, бригадир… — Отмахнулся я. — Не впервой!
— Пошли, напьемся, что — ли?! — Предложил Михалыч. — И… Спать…
Короткий коридор, освещенный обычными светодиодками, белые стены и каменные полы.