— Ага! Перекур, устраиваем!? — Подкрался я. — Всех, порешу!

— Ты, в лифт — глянь! — Расплылся в улыбке Димочка.

Судя по виду, в лифте уже кого-то, порешили.

Стены и пол, изгвазданные красной краской — несомненно, творение рук, нашего Сенечки! Будет снова много шума…

— Блин, вот где он краску, берет?! — Почесал затылок МэдВедь. — Или, точнее — где прячет?!

Трофимыч замер.

— Что Ты сказал? — Уставился он на МэдВедя. — Краску, берет?

Осторожно, чтобы не замараться в свежей краске, Трофимыч сделал шаг в лифт, мазнул пальцем по краске и поднес ее к носу. И, моментально вылетел обратно в коридор.

— Это не краска! — Бледный, как полотно, Трофимыч передернул плечами. — Кровь. Свежая.

— Надо, позвать… Кого-нибудь… — Не совсем уверенно, предложил Димочка.

— Нет. — Цапрун, прошедший уже огонь и воду в таких делах, замотал головой. — По кабинетам, пошли. Никто! Ничего! Не видел! К лифту не подходили. Художеств — не видели. Понятно?

Мы трое, дружно кивнули.

И — разошлись…

— Трофимыч! — Позвал я из соседнего кабинета. — Ау! Ты меня, слышишь?!

— Не ори! — Строго ответил из-за стены Цапрун. — Я, тебя — вижу! Чего?

— Выйдем, покурим? — Предложил я.

— Не хочу.

— Трофимыч!

— Вечером, поговорим… — Попытался отвертеться, Цапрун.

— Наши комнаты, под прослушкой… — Заявил я.

— Собирай, орлов… Пойдем, курить!

13

— Первой окончила работу бригада, господина Штойнмаера. — Господин Пер склонил голову, признавая победу немецкого гения от перфоратора. — Бригада господина Кьянти — умудрилась завалить срок, хотя и не по своей вине.

— Бригада Лепажного… Господина, Лепажного… — Поправился господин Пер. — Продемонстрировала… Впрочем, довольно того, что будучи в отстающих…

— Господин Пер… Мы, все поняли! — Прервал поток слов, не знакомый мне, пожилой человек. С суровой сединой на висках и прямой спиной, он сидел в председательском кресле и рассматривал всех сквозь линзы очков.

— На базе «Ридж», решено оставить бригаду Лепажного. — Веско кивнул, снимая очки и протирая их носовым платком, седой. — Бригада Кьянти, переходит на участок?3. Там они не смогут причинить, такого ущерба… Штойнмаера — коленом, под зад!

— Но… Господин Амброз! — Опешил Филипп. — Как же так?!

— Будем считать — подвела германская пунктуальность и методичность… — Карел Амброз, вице-президент фирмы «BST», водрузил очки на нос. — А вы, Филипп… Также, переходите на третий участок! Там, сейчас, уже ничего невозможно испортить! Штойнмаер, Кьянти, Пер — вон! Лепажный и Тобольский — хорошая работа! Передайте мою благодарность бригаде. Особенно — Вашим химику и художнику! Состав — Выше всяких похвал! А обрубленные руки, что б не лезли к кабель — каналу — гениальная, идея! Всего — наилучшего!

Выйдя за двери кабинета, мы с Михалычем, сползли по стенке.

Штойнмаер и Кьянти — смотрели на нас — волками.

А мы — сидели друг напротив друга, не веря тому, что — выкрутились!

Или — влипли?!

— Ну, Андрюша… — Качал головой Михалыч. — Чувствую я, влипли мы…

— Прорвемся, бригадир… — Отмахнулся я. — Не впервой!

— Пошли, напьемся, что — ли?! — Предложил Михалыч. — И… Спать…

Короткий коридор, освещенный обычными светодиодками, белые стены и каменные полы.

Вы читаете Дни волка (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату