Джулия подняла глаза и посмотрела на него, нахмурив брови, словно она уловила ход его мыслей. Часть его надеялась, что Джулия скажет: «Я только что поняла, кто ты». Другая же его часть рассчитывала на то, что она никогда не сделает ничего подобного. Как он может уничтожить такую замечательную женщину?
– Слуги спрашивали, могут ли они украсить дом к Рождеству.
Он уставился на портвейн в своем бокале.
– Трудно поверить, что уже зима.
– Похоже, мы не заметили, как пришел декабрь. Я не знала, что сказать им, ведь мы в трауре.
– Пусть они украсят резиденцию.
Она закрыла книгу и мягко произнесла:
– Я не хочу быть бесчувственной. Я понимаю, что настроение у тебя не праздничное.
– Я был в трауре два месяца, добираясь домой. Я буду веселым на Рождество. Какой подарок ты хочешь?
Ее губы сжались, и она ответила:
– Ты знаешь, чего я хочу.
Проклятье. Они что, обсуждали рождественские подарки перед отъездом? Откуда тогда он узнает о том, что она попросила? А вдруг Альберт уже купил ей подарок? Ему придется проверить каждый уголок и каждую щель в спальне брата и в библиотеке. И если он не найдет подарка…
Он изучал Джулию, на лице которой читалась уверенность в своих желаниях. Чего она хотела? Чего вообще хотят женщины?
Ювелирные украшения.
Ожерелье? Серьги? Браслет? Полный набор?
Рубины. Нет. Сапфиры, чтобы оттенить цвет глаз? Нет. Оникс. Черный жемчуг. Он видел его лишь однажды, когда путешествовал по южным морям. Он был столь же редкой находкой, как и она. Такая добрая и заботливая, с дерзкими мыслями, которые он хотел изучить. Но все это было под запретом. Вместо этого он должен был довольствоваться звуком ее смеха, ее улыбкой, озорными искорками в глазах, которые темнели от страсти и мягко светились, когда она клала руки на живот.
– Здорового ребенка, – с уверенностью пробормотал он. Не драгоценности, не побрякушки и безделушки. – Именно этого ты хочешь на Рождество.
На ее лице вспыхнула улыбка. Такая улыбка могла разогнать холодные ветры и стать убежищем от дождя.
– Мы договорились об этом обоюдном подарке. Возможно, мы ошиблись, так как, по словам врача, ребенок не родится до Нового года. Но его не придется долго ждать. Надеюсь, у него будут твои волосы.
– А я надеюсь, что твои.
Он не думал, что это несправедливо по отношению к брату, потому что каждый раз, глядя в зеркало, видел Альберта.
– С карими глазами.
– С синими.
– Ты собираешься не соглашаться со мной во всем?
– По правде говоря, Джулия, мне все равно, как он будет выглядеть. Главное – чтобы он был здоров.
И чтобы это был мальчик. Именно мальчик обеспечил бы Джулии место в обществе и позволил бы ей не зависеть от милости Эдварда.
– Глупо беспокоиться о других аспектах, – сказала она. – Но обсуждать подобное очень интересно. Я так четко представляю его себе. Полагаю, это материнская интуиция.
– Я думаю, ты станешь замечательной матерью.
– Я постараюсь, хотя это довольно тяжелая задача.
– Я не сомневаюсь, что ты добьешься успеха.
Она положила руку на сердце и ответила:
– Ты никогда не был так красноречив, подбадривая меня. Не то чтобы мне нужны были слова. Ты достаточно часто проявлял свои эмоции, но все же твои речи греют мне душу.
Он любил Альберта, но его брат всегда был тихим и немногословным. То, что она радовалась несказанным словам брата, причиняло ему боль, и он не понимал почему. Действия – это хорошо, но она заслуживала не только действий, но и слов. Она заслуживала даже больше, чем он мог и имел право ей дать. Важно не забывать, что ее удовольствие от его компании было лишь временным. Он выпил свой портвейн, встал и сказал:
– Нам следует поспать. День выдался долгим, и я устал.
Поднявшись с кресла, она оперлась на него. Он боролся с воспоминаниями о том, где была ее рука сегодня и какими ловкими были ее пальцы. Он совершил ошибку, поддавшись на ее уговоры, но не испытывал даже намека на раскаяние.
Они прошли по коридорам и молча поднялись по лестнице. У двери он поднес руку Джулии к своим губам и нежно поцеловал ее.