держать дистанцию. Чего это стоило ему, мне и, может быть, тебе. Он понял, что моя любовь к нему не позволит мне сделать что-то плохое по отношению к тебе. Он пытался позволить мне быть собой.

Возможно. Она вспомнила заключительную запись в дневнике Альберта, о которой не рассказывала Эдварду.

– В своем дневнике он написал, что еще не составил завещание, потому что не мог решить, кого назначить опекуном ребенка. Во время вашего совместного пребывания в Африке он пришел к выводу, что никто не позаботится о тех, кого он любит, лучше тебя.

– Джулия, я должен признаться, что пока мы были вместе, меня мучила совесть. Маленькая часть меня упрекала, что я предаю своего брата.

– Я тоже могу признаться в том, что думала об этом. Возможно, именно по этой причине Лондон смог так ясно открыть мне глаза на то, что мы делаем.

– Но если я правильно понял, Альберт одобрил наши чувства.

Он взял ее руку и встал перед ней на колено:

– Итак, Джулия Олкотт, вы окажете мне честь, если станете моей женой. Наш брак и дети будут законными.

Слезы брызнули из ее глаз, и ей пришлось утереть их свободной рукой.

– Не все примут подобный поступок, – продолжил он. – Наверняка разразится скандал, пойдут сплетни…

– Мне все равно. Я выйду за тебя замуж. Я люблю тебя, Эдвард. Я была так несчастна от мысли, что тебе придется оставить Эвермор.

– Я обещал не оставлять тебя, – заметил он, притягивая ее к себе. – Я люблю тебя, Джулия. Люблю с той ночи, когда впервые поцеловал тебя в саду.

Его губы прижались к ее губам, прежде чем она успела вдохнуть. Его руки сомкнулись вокруг ее талии так сильно, словно он не хотел отпускать ее ни на секунду.

Они будут жить в Эверморе вместе. У них будут дети. Они будут счастливы. Возможно, Эдвард прав и Альберт знал о его чувствах. Возможно, он одобрил их. Все, что имело значение сейчас, – это то, что он и Марсден дали им возможность быть вместе.

Когда Эдвард отстранился, из его глаз исчезла печаль.

– Когда ты хочешь выйти замуж? – спросил он.

– Как можно скорее.

Он взял ее под руку и повел к дому.

– Я отдам распоряжения, как только мы вернемся в Эвермор.

– Эдвард, ты должен знать, что я выхожу замуж, потому что люблю тебя.

Он улыбнулся ей и ответил:

– Я нисколько в этом не сомневаюсь.

– Хорошо, потому что я ношу твоего ребенка.

Он застыл как вкопанный.

– Почему ты не рассказала мне?

– Я поняла это в тот день, когда ты сделал заявление перед палатой лордов. Мое откровение только заставило бы тебя беспокоиться.

Он обнял ее и прошептал:

– Боже мой, Джулия…

– Я бы оставила ее и любила. Я бы сделала все, что в моих силах, чтобы защитить ее.

Он удивленно посмотрел на нее и спросил:

– Ее?

– Мое сердце подсказывает мне, что у нас будет дочь.

Смеясь, он поднял ее и закружил.

– Эдвард!

Наконец он опустил ее на землю и, все еще улыбаясь, заявил:

– Я собираюсь поставить огромную сумму денег на то, что у нас родится сын.

– Но я сказала тебе, что у нас будет дочь. Женщины чувствуют подобные вещи.

* * *

Семь с половиной месяцев спустя на свет появился Эдвард Альберт Олкотт, наследник рода Грейлинг.

Эпилог

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату