— Отлично. Скоро ты станешь статным красавцем-Макинтошем, готовым к любым свершениям. А теперь, что тебе нравится больше — «Велвет Андерграунд» или «Соник Юс»[19]?
Динни тупо затряс головой. Эта его привычка была из тех, что особенно бесили феечку.
— «Вельвет Андерграунд»? «Соник Юс»? Ты вообще о чем?
— Я сделала важное открытие.
— Тебе придется меня покинуть?
— Нет, не придется. Ради выполнения нашего договора я готова торчать тут сколько угодно. Важное открытие, которое я сделала во время смелой вылазки на территорию Керри, заключается в том, что она очень любит музыку. Там лежат эти штуки… ну, как они называются… кассеты?.. Да, кассеты! По всей квартире валяются. Она почти такая же неряха, как и ты. Только не такая грязнуля. Понятное дело, я всех этих групп не знаю, поэтому я просто взяла ту кассету, которую она слушает чаще всего…
— И как же ты это определила? — саркастически спросил Динни. — Может, таракана спросила?
— Нет, таракана я не спрашивала. Я спросила кассеты.
Хизер вытащила что-то из споррана.
— Вот она.
Динни горестно поглядел на кассету. Называлась она «Нью-йоркская подборка»: «Соник Юс», «Рэмоунз», «Нью-Йорк Доллз», Лидия Ланч, Ричард Хелл, «Суонз», «Найн Инч Нэйлз», «Телевижн»[20] и еще много других.
— Ну и что?
Хизер раздраженно нахмурилась.
— Динни, прекрати молоть вздор. Если хочешь понравиться Керри, то должен хотя бы делать вид, что любишь ту же музыку. Сам видел, что по вечерам она ходит на концерты. Ясное дело, для нее музыка — вещь важная.
Динни был в смятении.
— Обложили со всех сторон, — мрачно бросил он. Только вчера Хизер отчитала его, что он не подал милостыню какому-то попрошайке, а сразу после этого запретила называть продавщицу в продуктовой лавке мексиканской сучкой, причем даже за глаза:
— Керри бы это не понравилось. И не надо, пожалуйста, бормотать проклятия себе под нос всякий раз, когда по телевизору показывают негров.
Теперь Хизер отмела все его возражения и вставила кассету в магнитофон.
— Слушай и запоминай. Я пойду пропущу пару стаканчиков, а когда вернусь, проверю, что ты усвоил.
Однако Динни не унимался:
— Какой смысл мне любить ту же музыку, если мне, может, и поговорить-то с ней не удастся…
Тут Хизер победоносно хлопнула себя по ноге:
— Хорошо, что спросил! Эту сторону вопроса я тоже уладила. Заключи договор с феей Макинтош и можешь спать спокойно… Керри, как я уже отмечала, очень любит цветы. Похоже, она их собирает, по крайней мере — в засушенном виде. И вот сегодня, порхая над городом, я вдруг заметила на тротуаре очень необычный цветок. — С этими словами она протянула Динни трехцветковый мак. — У меня такое ощущение, что если ты подаришь ей вот это — сильно повысишь свои шансы.
Хизер наступила на кнопку магнитофона.
При звуке голоса Лидии Ланч, разнесшемся по всем комнатам, Динни вздрогнул и поморщился.
— Но я терпеть не могу эту херню.
— И что из этого? Притвориться-то можно. Надеюсь, ты не полагаешь, что сможешь завоевать Керри, если будешь говорить то, что думаешь?
Сильным ударом по партизанской деятельности Элрика в Корнуолле стало то, что он влюбился в королевскую падчерицу.
Элрик сидел в амбаре и размышлял о своем несчастье.
— А ты уверен, что любишь ее? — спросила Элис, его ближайшая соратница.
— Да. Когда я увидел, как она выхватывает меч, чтобы немедленно пуститься в погоню после нашего поджога монетного двора, я сразу понял, что влюблен.
Элис сочувственно кивнула. Она отлично знала, что у фей любовь с первого взгляда ничем не переборешь, однако при этом прекрасно понимала, что связь такая с самого начала обречена. Ведь Марион — падчерица короля, и вряд ли она полюбит мятежника Элрика, поджигающего самые важные строения в королевстве.
Сипухи, жившие в амбаре, пристроились в тени неподалеку от них.
Элрик задумчиво смотрел в потолок.
— Вообще-то, — размышлял он вслух, — она его падчерица, и я не удивлюсь, если она его терпеть не может. Всем известно, что в аристократических фейских семействах падчерицам живется несладко.
Элис согласилась, что это вполне возможно, и пообещала разузнать через знакомую дворцовую служанку, каково истинное положение королевской падчерицы.
В амбар начали тихо просачиваться остальные члены партизанского отряда, готовые к ночному рейду.
Как же забрать у Динни скрипку? Керри предложила Мораг следующее:
— Пообещай Динни что-нибудь такое, что перевесит предложение Хизер. И он сразу отдаст тебе скрипку.
Мораг задумалась. А что — неплохая мысль…
— Жаль только я не знаю, что ему пообещал этот мешок макферсонского дерьма, — расстроено протянула феечка и сплюнула на пол.
— Ну тогда ты должна предложить ему то, чего ему хочется больше всего на свете. А поскольку он, похоже, один-одинешенек, я думаю, что больше всего ему подойдет хорошая девушка. Если он, конечно, не гей. В этом случае ему подойдет хороший парень.
Мораг перелетела через дорогу.
— Динни, — спросила она. — Ты гей или натурал?
— Да как ты смеешь! — взревел Динни и запустил в нее чашкой.
Мораг полетела назад.
— Значит, он, скорее всего, натурал. И слегка предубежден против геев, — пояснила Керри.
— Тогда я предложу ему найти девушку, — провозгласила Мораг. — Хотя найти того, кто захотел бы встречаться с таким злюкой, будет суровым испытанием.
Хизер печально смотрела на труп, лежавший на ступенях. Им занимались двое полицейских.
— Что-то на Восточной 4-й нищие мрут как мухи, — заметил один. Другой только покачал головой. За последние несколько недель это был уже третий труп.
— Позвони Линде по телефону 970-Д-А-Ю-Т — и получишь самый лучший секс с двумя девочками по телефону.
Динни смотрел телевизор.
— Я так понимаю, ты стал абсолютным знатоком нью-йоркской музыки? — раздался голос Хизер, которая обладала способностью появляться совершенно неожиданно, что ужасно злило Динни. Она выключила телевизор и поставила кассету.
— Это кто?
— «Велвет Андерграунд».
— Неверно. «Рэмоунз». А это?
— «Банд ов Сьюзанз»[21].
— Неверно. Это «Суисайд». Неуд. Бери кассету и слушай заново. Я лягу спать, но ты мне не мешаешь. Я, кажется, распробовала сладкий вкус этого странного американского виски и могу уже выпить больше.
— То есть, ты пьяна.
— Пьяна? Я? Фея из клана Макинтошей? — Хизер расхохоталась и рухнула на кровать.
Настроение у Керри было ужасное. Все не так. В цветочном алфавите, несмотря на то, что он все время пополнялся новыми цветами, недоставало самого главного элемента. Болезнь совершенно не отступала, отчего Керри только больше пила, а от этого настроение становилось все хуже. Смотреть же на Кэла, который играл вместе с группой на сцене, было просто мучительно.
Керри жалела, что он ее бросил и не научил всем соло «Нью-Йорк Доллз», как обещал.
— Я скучаю по Кэлу, — призналась она Мораг. — Вот и бутылку в него бросила, и концерт сорвала, а все равно не идет он у меня из головы, и все тут.
— Найди другого мужика, — предложила Мораг. — Пока я подыскиваю подружку для Динни.
Керри ответила, что это совсем не так просто.
Мораг удивленно читала объявления на последней странице «Виллидж Войс».
— «Трансвеститы, одиночки, бисексуалы, геи — добро пожаловать, клуб “Эдельвейс” на Западной 29-й улице»… «Молодой человек в легких джинсах, ехавший 21 июня, в четверг по линии Би в сторону Бруклина и сошедший на Деколб-авеню, я не решилась с вами заговорить, буду рада снова увидеться»… Похоже, здесь не так уж легко завязать знакомство.
Динни вновь не смог опознать ни одной группы, и теперь уже расстроились оба. Динни признал, что план был хороший, тем не менее, все его ответы оказались неверными.