Эти слова казались абсурдом после всех тех раз, когда она говорила Брайду, что не принадлежит ему, и никогда не будет принадлежать, но что еще ей оставалось делать? Она не могла позволить ему драться и, возможно, умереть, если из этой передряги был выход, не связанный с насилием.
— Ты должна подчиниться ему, — ответил Сильван, глядя ей в глаза.
Лив почувствовала, как бешено, заколотилось сердце.
— Подчиниться ему? Каким образом?
— Они должны почувствовать на тебе мой аромат. — Брайд окинул ее многозначительным взглядом. — Подойди ко мне и обнажи горло, если ты этого хочешь, Оливия. Мне нужно пометить тебя своим запахом.
— Что? Как… ты это делал в прошлый раз?
Во рту у Лив пересохло, сердце бешено заколотилось. Она могла думать только о нем, о его большом теле на ней, о том, как он ласкал ее складочки. Боже, часть ее жаждала снова почувствовать его прикосновения, его объятия, то, как он доведет ее до оргазма. «Это просто влияние его брачного аромата», — твердила она себе. Но оттуда, где Лив стояла, не ощущался тот теплый, пряный аромат, присущий ему. Тем не менее…
— Не совсем, — ответил Брайд, врываясь в ее хаотичные мысли. — Мне нужно будет снять кое-какую твою одежду.
Лив посмотрела на воина, державшего ее за руку, и на Брайда. Неужели она собирается обнажиться перед всеми этими свободными самцами? Боже, она надеялась, что нет! Но разве у нее был выбор? Лучше быть голой рядом с Брайдом, несмотря на ужасную неловкость, чем востребованной незнакомым воином.
— Ладно… хорошо, — сказала она, наконец.
— Тогда подойди ко мне. — Брайд жестом подозвал её к себе и предупреждающе посмотрел на самца, удерживающего ее за руку. — Ты знаешь, что должен предоставить выбор ей. Если она докажет, что принадлежит мне…
— Если она позволит тебе отметить ее, то да. Она твоя. Но если нет… — Воин Транк замолчал на мгновение, его голубые глаза все еще блестели от голода. Остальные самцы о чем-то шептались между собой, но никто не возразил, когда он медленно отпустил руку Лив. — Если желаешь, можешь остаться со мной, малышка. Я докажу тебе, что являюсь лучшим супругом и защитником, чем он.
— Ни за что.
Ей хотелось как можно скорее уйти отсюда. Находясь в окружении сразу нескольких больших самцов-пришельцев, она чувствовала себя слабой и сбитой с толку. Как только она подошла к Брайду, то сразу обняла его и прижалась лицом к его груди. «Дом». Эта непрошеная мысль возникла в ее сознании, стоило Лив вдохнуть его знакомый, пряный аромат. Она разозлится на его обман позже, прямо сейчас ей хотелось оказаться в безопасности его объятий, почувствовать мускулистое тело Брайда, окружающее и защищающее ее.
— Лилента, — прошептал он, на мгновение прижав ее к себе. Затем он отстранился и посмотрел ей в глаза. — Я должен отметить тебя.
— Ладно. — Лив попыталась взять себя в руки, но не смогла справиться с потоком вспыхнувших в ней эмоций, когда Брайд быстро и безжалостно разорвал ее блузку.
Простая хлопковая блузка и джинсы казались наиболее практичной одеждой для поездки на Тейк-ми, однако когда маленькие пластиковые пуговки разлетелись в стороны, обнажая ее белый кружевной лифчик, Лив почувствовала, как дыхание перехватило в горле. Она хотела спросить, неужели необходимо было действовать так резко, но прежде, чем успела открыть рот, Брайд потянул вниз чашечки лифчика, обнажая ее грудь.
— Брайд! — выдохнула она, попытавшись прикрыться, но он только покачал головой. «Боже, это безумие!» Неужели он ожидал, что она просто будет стоять, позволяя ему выставлять ее напоказ незнакомым самцам? Краем глаза Лив заметила пожирающие ее обнаженную кожу голодные взгляды и поежилась от смущения.
— Посмотри на меня. — Низкий с хрипотцой голос отвлек ее внимание от посторонних наблюдателей. Брайд пристально взирал на нее сверху вниз свирепым золотистым взглядом.
— Д-да?
— Опусти руки. — Он кивнул вниз, на ее руки, которыми она все еще прикрывалась от других самцов.
— Но…
— Ты хочешь, чтобы я с ними дрался, и если вдруг проиграю, желаешь достаться победителю? — Он кивнул на других самцов.
— Конечно, нет! — Она сердито посмотрела на него.
— Тогда опусти руки, Оливия. Я хочу, чтобы ты была раздета и открыта для меня.
Она не смогла ослушаться команды в его властном, доминантном голосе, поэтому медленно опустила руки вниз и отвела голову в сторону, обнажая для него уязвимое горло. Сначала она услышала низкий рык, а затем Брайд немедля припал своим горячим и влажным ртом к ее шее. Обхватил ее грудь большими, теплыми руками, нежно лаская вершинки слегка шероховатыми ладонями. От его прикосновений страсть пронеслась по ней электрическим разрядом. Лив застонала и прижалась к нему, напрочь забыв о посторонних наблюдателях. Она хотела его, нуждалась в нем, страдала от того, что они так долго не были близки.
— Правильно, Лилента, — услышала она его властный рык. — Подчинись мне. Просто сделай это.