специальной воздушной помпой, тоже из такой ткани. Где-то на месяц в море хватает.

– Чего только люди не придумают, – громко вздохнул над ухом старший Кертер. Младший согласно кивнул.

– А как воду добывали, ваша милость? – недоверчиво пропищал господин Фаррейн, откровенно мне льстя.

– Чего только люди не придумают, – усмехнувшись, расслабленно повторил я. – По Морскому закону, за спасение, коли в силах, должно отблагодарить. Вас я этой штукой и осчастливлю. Будете бережно обращаться, надолго в море жажды знать не будете.

Все трое изменились в лице и в очередной раз начали переглядываться между собой. На санкции за распространение технологий я плевать хотел. Во- первых, нормальный средневековый рыбак будет стеречь ручной опреснитель как зеницу ока, во-вторых, отблагодарить спасителей это по местным понятиям, а денег у меня нет, и, в-третьих, опреснителем теперь или пользоваться до упора или выбрасывать, поскольку консервирующего раствора для мембраны у меня нет. И наконец, второй опреснитель из аварийного запаса бережно заныкан у меня в рундуке.

Гейн Кертер вежливо кашлянул за спиной:

– Почтенный фер, мы, перед тем как вас в Бир-Эйдин доставить, рыбку сбросим. Свежей в городе только свои рыбачки заморачиваются, мы в город купцам копченую и сушеную возим.

– Ты на этой лодке хозяин.

«Капитан» от этих слов прямо расцвел. И к вопросам перешел уже я.

– А кровососы в городе как? Не шалят? Карательной экспедиции в катакомбы опять не намечается?

Кертер нахмурился. Ответил писклявый Фаррейн:

– Слухи говорят, на прошлой неделе сразу десятерых ловчих в трущобах высосали…

Тут в разговор вступил до этого отмалчивавшийся молодой Кертер:

– А я слышал, гвоздями прибили, и кишки на головы живым еще намотали.

– Не любит ночной народ охотников, – закончил за сыном Кертер-старший. – Как поймают, так и смерти предают лютой.

– И часто ловят?

– Да, почитай, раз в неделю иль десять дней кого-то находят. Не реже. Скольких не находят, и близко никто не знает.

– Опасная работа, – цинично хмыкнул я.

– Опасная, – дружно согласились рыбаки. – Вот только летят на нее люди, что мухи на мед.

– При такой смертности? На говно куда больше похоже.

Хихикнули все, кроме меня. С образностью примера угадал.

– Так каждый надеется, что ему повезет. А за череп вомпера в храмах десять золотых платят. Тут даже вдесятером пойдешь, в хорошем прибытке останешься. – Сигг смачно высморкался и смахнул сопли пальцами за борт. – Гибнет больше кто? Нищета черноногая. Вчера они свиньям хвосты крутили, теперь на вомперов взялись охотиться. Ну, те и рады, что обед прямо к столу идет.

– Настоящие охотники да благородные господа в охотах гибнут редко. Разве по глупости своей. С ними вампирам справиться тяжко, – поддержал родственника Гейн Кертер.

Из имеющейся у меня информации такого впечатления не складывалось. Более того, нас прямо предупреждали, что верхушке живущих в катакомбах под городом вампиров вполне по силам закусить даже подготовленной группой с огнестрельным оружием. Местные при такой степени опасности вообще должны были быть на один зубок. А то и на полклычка.

– И как это интересно у них получается? – Я непритворно заинтересовался.

– Ну… Благородные же. С детства воинскому ремеслу обучены. Опять же родовые амулеты, артефакты всякие. Охотники тоже не подарок. И с храмовниками повязаны, да и сами много чего умеют.

Короче говоря, рыбачки о секретах охотников на вампиров ничего не знали. Что в целом неудивительно, так как от этой темы определенно воняло. Объяснения успешных действий профессиональных охотников, включая в них благородное сословие, и колоссальных потерь несистемного быдляка одним уровнем подготовки могли устроить только уж совсем бедных. Знаниями или разумом. Кровососы, которые сотни лет назад захватили и с тех пор плотно удерживали контроль над ночной жизнью Бир-Эйдина, во всех того смыслах, просто технически не могли пропустить контроль и отслеживание охотников и прочих хоть сколько-то значимых сил в городе. Кто бы тех ни поддерживал. Я вспомнил взаимодействие крупного криминала и правоохранительных органов из моей прошлой жизни.

Если принять на веру, что знание немногих принципов часто заменяет знания многих фактов, можно предположить многое. Например, можно быть уверенным не только в полностью пронизанном агентурой кровососов городе, включая его городскую стражу и прочие силовые структуры, вместе с охотниками, но возможно, даже в наличии определенного общественного договора между дневной и ночной властью. Мне даже как-то сразу расхотелось в Бир-Эйдине надолго задерживаться.

– А сами кровососы из города не выглядывают? На проезжающих не охотятся?

– Нет, давно уже такого не слышали, – отрицательно покачал головой Сигг. Идея, что положение ночного народа в городе крепко как гранит, обретала

Вы читаете Вторжение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату