Это не шум несогласия. Это грохот ярости. Такой можно услышать, если довести кого-нибудь до белого каления.
Эллин Фаст созвала совет, как только услышала мое донесение, и они с Рикардо ван Минцем теперь сидят за столом в новеньком блестящем зале заседаний. Это «взрослое» место. Здесь чувствуешь себя большим профессионалом и мудрым реалистом. В такой комнате не станешь пренебрегать необходимостью. По стенам развешаны уродливые репродукции, на столе стоит термос с кофе, но не обычный переносной, с гладкими боками, а в форме кофейника. Я подошел налить себе кофе и тут же ошпарился тонкой струей, брызнувшей под прямым углом к носику. Эллин Фаст забрала у меня термос и слегка отвинтила крышку, чтобы стрелка на ней указывала точно вперед. Кофе полилось ровной широкой струей. Я почувствовал себя идиотом. И собрание началось.
– Полагаю, все согласны, что нам нужно принять очень важное решение, – сказал Рикардо ван Минц, распластав ладони по столу, как лягушка. Он покатал подушечкой большого пальца по гладкой поверхности, оставив отпечаток, и стер его рукавом. Эллин Фаст кивнула и заговорила, однако ее слова не походили на речь. Так, ряд пустых формальностей перед делом, последние ритуалы перед повешением. Это была казнь.
Чтобы объявить нам о готовящемся злодеянии, Эллин Фаст избрала основную пятишаговую модель построения текста. Она ничего не приукрашивала и не призывала к нашему патриотизму, с пеной у рта врагов не обличала. Надо признать, Фаст говорила весьма разумно. Однако, следуя за ходом ее мысли, ты приходил вовсе не к тому, к чему хотел. Звучало это так:
1. Сначала она сказала нам, кто такие мы и кто она. Ей очень неприятно брать на себя ответственность за ситуацию, и она благодарна нам за попытки облегчить ее бремя. Было бы здорово с кем-нибудь его разделить, однако командует здесь она.
2. Фаст напомнила о тяжести возложенных на нее и на нас обязательств. От населения планеты осталась лишь малая толика. Мы – единственная надежда этих людей, наших любимых, которые сейчас далеко.
3. Она очень тактично подметила, что жители деревни – не люди. Они, как мы сами признали, –
4. Фаст понурила голову и признала, что это очень печально. Она кандидат социологических наук, и ей хорошо известно о рискованности подобных заявлений. Но деваться некуда. Она смирилась с тяжестью возникшей ситуации и убеждена, что большинство людей – настоящих людей – поступили бы на ее месте так же. Весть о целой колонии новых посеет панику среди населения, а этого допустить нельзя. Пока нужно сохранить все в тайне.
5. Фаст выразила надежду, что впредь, обсуждая этот случай, мы будем расценивать его как необходимую жертву во благо народа, и предписала нам думать так уже сейчас. Мы боремся за выживание. А они – какими бы хорошими ни казались на первый взгляд – наши враги.
Затем Фаст просто и без обиняков сказала, что деревню надо снести, а ее жителей взять под стражу для дальнейших исследований. Учитывая особенности населенного пункта и его обитателей, любое сопротивление будет расцениваться как враждебный акт. Береженого Бог бережет.
В тишине, последовавшей за этим объявлением, раздался стук крепких, мягких ладоней Захир-бея по столу, оглушительный, как звон колокола на карете скорой помощи. Он бил все сильнее и сильнее, пока, наконец, не облек свою ярость в слова:
– Нет, нет, нет, нет, НЕТ!
Его лицо залито слезами, зубы стиснуты. Грубо захватив общее внимание, он удерживает его силой своего гнева и эрудиции. Захир-бей перечисляет все известные ему случаи геноцида, все жестокие злодейства, совершенные по необходимости. А затем, когда воцаряется полная тишина (упомянутые события следует почтить молчанием), он начинает осыпать грубой бранью всех злодеев в целом и Фаст с ван Минцем в частности. Они – тараканы. Паразиты. Они предпочли ползать, когда должны были взывать о человечности, молить о вдохе жизни, который сделал бы их людьми. Они слабы. Они подлы. Да простится им эта попытка вернуть в мир чудовищное зло; да простит их какой-нибудь бог, ибо этому же богу хорошо известно, что от Захир-бея (ибн Соломона ибн Хассана аль-Баркука, властителя озер Аддэ и Катирских гор, самой прекрасной и бестревожной из земель) они такого прощения не получат. Затем он набрасывается на меня:
– А ты! – грозит пальцем бей. – Ты! Мы ведь тебя спасли. Когда ты нуждался в укрытии, мы тебя приняли! Хотя ты был нашим врагом. Пообещав тем людям –