цианида. Хотите услышать больше подробностей?

Что-то в его тоне сказало Бен-Рою, что Баррен не прочь продолжать вдаваться в детали. И он ответил: «Нет». Ему вовсе не хотелось слушать лекцию по химии. После событий дня он чувствовал, как усталость обволакивает мозг, и, пока сохранялась острота мышления, намеревался обсудить как можно больше сторон. Он снова переменил тему:

– В газетной статье, о которой я упоминал, сказано, что из Румынии вы вывозите отходы в США.

Возникла пауза, во время которой Баррен его внимательно разглядывал.

– Да, это так.

– И таким же образом вы поступаете с отходами всех своих рудников?

Старик презрительно фыркнул:

– Вот еще! Отходы других рудников ликвидируются на месте. Разумеется, в соответствии с законом тех стран, где мы ведем операции. С этой морокой мы столкнулись только в Драгеше, поскольку таково было условие получения концессии. Чертовски дорогое условие, должен вам заметить. Транспортировка, нейтрализация, захоронение – все это стоит кучу денег. Но там такое богатое месторождение, что мы могли осилить цену. Сорок миллионов унций золота при концентрации тридцать пять граммов на тонну – поверьте, мистер Бен-Рой, это кладезь или, как выражаются горняки, главная жила.

– И разумеется, мы в корпорации «Баррен» рады внести свой вклад в дело сохранения окружающей среды, – вставил второй администратор, лысеющий мужчина с мешками под глазами и нависающим над ремнем брюк костюма от Армани солидным животом. – Мы серьезно относимся к нашим «зеленым» обязанностям.

– Очень серьезно, – эхом отозвался Баррен, но его тон предполагал, что он думает как раз наоборот. Бен-Рой пошаркал ногой. Глядя на старика, он сознавал, что теряет инициативу, не задавая тех вопросов, которые следует. Может быть, стоило отложить встречу до завтра, когда он будет чувствовать себя не таким уставшим. Но он уже пришел, и вряд ли у него появится вторая возможность поговорить с главой корпорации. Поэтому он продолжал:

– У вашей компании имеются связи с портом Розетта? На севере египетского побережья?

Баррен снова принялся барабанить пальцами по столу.

– Я об этом ничего не знаю. А поскольку в этой компании ничего не происходит без моего ведома, то таких связей не существует.

На лицах его администраторов заиграли улыбки.

– Вам известен человек по имени Геннадий Кременко?

– Впервые о таком слышу.

– Дина Леви?

Мимолетная пауза, слишком короткая, чтобы Бен-Рой сумел заключить, значит она что-либо или нет.

– И о нем никогда не слышал.

– Это женщина.

Баррен пожал плечами. Бен-Рой вглядывался в его лицо, стараясь разобраться, говорит ли он правду или просто опытный лгун. Чувствовал, что скорее второе, но это еще надо было доказать. После короткой паузы он вновь изменил направление разговора, словно круживший по рингу боксер, нащупывающий брешь в защите противника.

– Возвратимся на секунду к «Старателю». Я так понимаю, что компанией руководил ваш сын?

Взгляд старика на мгновение посуровел, будто ему было неприятно упоминание о его отпрыске. Первая видимая реакция с начала их беседы.

– Это тоже касается вашего расследования? – прохрипел он, сжимая кислородную маску. – Или обыкновенное любопытство, как я строю свой бизнес?

Бен-Рой пропустил колкость мимо ушей, заверив собеседника, что все его вопросы имеют непосредственное отношение к расследованию. Баррен впился в него глазами с экрана. Его массивная голова слегка подергивалась, словно камень, готовый сорваться с места и покатиться вниз. Он стиснул руки и проворчал:

– Вы правильно понимаете. – Его большой палец поглаживал тонкое обручальное кольцо. – В то время мы ввели Уильяма в совет директоров, чтобы познакомить с организацией. Управление «Старателем» стало частью этого процесса.

Бен-Рой колебался, что-то чертил в блокноте и наконец решился:

– Ваш сын – яркая личность.

Он сознательно шел на провокацию и подобрался, ожидая ответного резкого выпада. Юристы подались вперед, словно натягивающие поводки доберманы, но и на этот раз Баррен не спустил их на детектива. Немного помолчал, а затем неожиданно улыбнулся. Жутковатое впечатление, словно открылась рана, перерезающая нижнюю часть лица.

– Мистер Бен-Рой, я привык выражаться прямо. Поэтому будем говорить откровенно. Как вам, очевидно, известно, мой сын… прославился. И его слава благодаря бульварной прессе не слишком хорошего толка. Вы же, основываясь на газетной информации, решили, что как только ему поручили «Старателя», он пустился во все тяжкие. Обнаружил нечто вроде потерянной пещеры Аладдина и принялся втайне от всех ее потрошить. А потом еще прихлопнул

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату