– Ты украл эту фразу из какого-то фильма! – укоризненно сказала я, хотя и не могла вспомнить, из какого именно.
Он с улыбкой помотал головой:
– Если и так, то я об этом не знаю.
Так или иначе, Генри был прав. Потому что действительно настало время танцевать. И это оказалось вовсе не так легко. Первый час играла только классическая музыка, которую исполнял не струнный квинтет, исчезнувший сразу же после официальных фотографий. Теперь же музыка звучала в записи, но зато в исполнении Лондонского филармонического оркестра.
На традиционный вальс, которым открывали бал директор Кук и какой-то учитель с белой напудренной бородой и напомаженными волосами, решились лишь настоящие ценители классических танцев и венского бала.
Мы с Генри единогласно решили, что гораздо веселее наблюдать за другими парами, которые торжественно выстраивались в ряды и делали шаги в такт праздничной музыке Иоганна Штрауса. Затем танцоры кланялись. Но больше всего мы с Генри развеселились, когда начались поддержки и кавалеры поднимали дам. Мы не могли сдержать смеха, глядя в наполненные страхом глаза Грейсона, прежде чем Эмили должна была взмыть над его головой.
Тут нам стало понятно, почему Флоранс, которая всегда просчитывала свои действия на несколько шагов вперёд, выбрала себе кавалером Каллума Касперса. Он действительно выглядел довольно неприметно, как и описывала его Леди Тайна, но зато танцевал просто замечательно, возможно, лучше всех в этом зале.
В отличие от Персефоны. Она благосклонно махнула мне, проносясь мимо, но тут же сбила всех танцующих рядом, превратившись в соляной столб при виде Джаспера.
Артур и Анабель не танцевали. Они стояли наверху в галерее и держались за руки. Вид у них был какой-то отсутствующий.
– Может, нам стоит..? – спросила я Генри, но он лишь отрицательно покачал головой.
Чуть погодя мы тоже решились ступить на танцевальный паркет, и я немного пожалела, что не послушалась маму и не взяла несколько уроков танцев. В отличие от Генри, который поразил меня своим умением танцевать венский вальс. Но мне это не особенно помогало.
Мои танцевальные возможности, к сожалению, ограничивались лишь уроками мамы, Лотти и Ютьюба. Кроме того, я постоянно должна была бормотать про себя «раз, два, три», чтобы не сбиться с такта, а это не слишком-то способствовало непринуждённой беседе.
Честно говоря, Золушка здесь меня явно обскакала, потому что умела танцевать от природы.
Я была несказанно рада, когда Генри предложил переждать время до «настоящей музыки» и попробовать пока всевозможные яства, которые все так рекламировали уже несколько недель. В буфете мы снова встретили Джаспера: он каким-то чудом умудрился захмелеть, хотя на балу не было никакого спиртного.
Только я взяла слоёное пирожное, как Генри подошёл ко мне и выхватил десерт из моей руки.
– От танцев у меня всегда просыпается аппетит, – сказала я.
– У меня тоже, – пробормотал он и потянул меня за колонны, которые отделяли основное помещение от входа. Генри положил руки мне на плечи, притянул к себе и посмотрел в глаза.
– Ты вообще представляешь, какая ты красивая, Лив Зильбер? – спросил он и начал покрывать поцелуями сначала мои губы, а затем и шею.
Мне тут же расхотелось есть. Кто же мог знать, что поцелуи так удивительно действуют… Я практически таяла в его руках. Не знаю, как у него это получалось, но когда Генри начинал меня целовать, всё остальное становилось мне совершенно не важно. Мои руки скользили по его затылку. Я чувствовала тепло его кожи.
– Может, сегодня стоит раз и навсегда положить конец всей этой истории с демоном и девственной кровью, – пробормотала я.
– То есть ты не хочешь прожить свой век так же, как тётушка Гертруда, ты об этом? – на какой-то момент Генри отстранился от меня, но затем прижал ещё ближе и снова поцеловал, на этот раз сильнее. – Прямо здесь и сейчас? – спросил он.
Я ничего не успела ответить, потому что в этот момент из-за колонны вышел Грейсон.
– Ах, вот вы где, – хмурясь, он внимательно глядел на нас. Я тем временем поспешно отступила назад, надеясь, что мои волосы не так топорщатся в разные стороны, как у Генри. – Я вас повсюду ищу. Генри, там Джаспер вот-вот подерётся с Натаном, которого он только что обозвал «мелкой сосиской». Ты должен помочь мне привести его в чувство.
– Вот уж сосиска так сосиска, – Генри нехотя меня отпустил. – Ничего, если я ненадолго оставлю тебя одну, Лив?
– Я всё равно как раз собиралась… в туалет, – смущённо ответила я.
– Да, – сказал Грейсон неодобрительным тоном. – Немного холодной воды тебе бы точно не повредило.
Что он себе позволяет? Будто это не он совсем недавно целовался у всех на виду ещё более непристойно, чем я, на вечеринке у Артура? Я тогда не сказала ему ни слова.
Я бросила на него холодный взгляд, подняла юбки и с достоинством удалилась.
В туалете, поглядев на своё отражение в зеркале над умывальником, я признала, что Грейсон прав: у меня действительно был такой вид, будто порция холодной воды мне бы не помешала. От помады не осталось и следа, зато щёки неестественно порозовели. Я бы сейчас с радостью припудрила их, но