и уже почти закончила, как перед нами возникла миссис Лоуренс и обвинила меня в нарушении порядка. О, как я это ненавидела! – Вечеринка, по-видимому, состоится в доме их бабушки! По крайней мере, так утверждает Леди Тайна.

Ну конечно, Леди Тайна снова все знала. Иногда я даже радовалась, что у меня нет смартфона (И, по-видимому, еще долго не будет. Но дальше – хоть я сейчас и была благодарна за это миссис Спенсер – так продолжаться не могло.)

– А это означает, что вы не придете, ты и Миа. Ведь вам появляться у бабушки Грейсона и Флоренс запрещено.

Театральная мини-пауза, чтобы подчеркнуть слово «запрещено», затянулась.

– Но, надеюсь, ты не слишком разозлишься, если я все же пойду, правда? Грейсон пригласил Габриэля, и когда он спросил меня, пойду ли я с ним, я не нашла причин отказаться... и к тому же я вчера увидела такую милую юбку от Миссони, которая бы идеально подошла для вечеринки, она не такая полосатая, как обычно у Миссони, а скорее темно-синяя, но не скучного цвета морской волны, а немного ярче, но не индиго, а больше похоже на электрик, увы, это так трудно описать, это надо видеть, может, ты сходишь завтра со мной, у них есть платья еще лучше, но ты, конечно же, не должна непременно их покупать, если ты не идешь на вечеринку, но с другой стороны, они тебе обязательно понадобятся в будущем, а моя сестра говорит, что вещи от Миссони – это идеальное капиталовложение…

Персефона все щебетала и щебетала, или, скорее, шипела и шипела. Это было похоже на то, как если бы я сидела рядом с неисправным компрессором, но через какое-то время я привыкла. Прямо передо мной монотонная, но мелодичная французская речь миссис Лоуренс, сбоку усыпляющее шипение Персефоны – моя голова снова упала на руки.

– ...поймали? Генри был вынужден забрать его из отделения полиции.

Я внезапно проснулась.

– Что? Где?

Персефона посмотрела на меня, покачав головой.

– Можешь не рассказывать, если не хочешь. Но мне интересно, правда ли это – все-таки мне кажется странным, что двенадцатилетка крадет брендовые духи.

– Кто?

Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

– О боже, ты не знаешь? Генри тебе не сказал?

– Нет, – ответила я. Мне было безразлично, проявила ли я слабость, мне просто хотелось знать, о ком говорит Персефона.

Она молча вручила мне свой смартфон. Так что я могла прочитать все написанное черным по белому, в то время как Персефона еще раз озвучивала для меня эти факты.

Майло, младшего брата Генри, поймали на краже духов, и Генри был вынужден забрать его из полиции. Огласки удалось избежать, но Майло запретили появляться в магазине. Леди Тайна и Персефона могли только догадываться о его мотивах, но считали причиной то, что Майло давали слишком мало денег на карманные расходы, потому что, как всем было известно, отец пренебрегал детьми после скандального развода, а все деньги уходили на его любовниц.

– Это так грустно, не правда ли? – Персефона снова взяла свой смартфон, не обращая внимания на то, что я как раз хотела перейти по ссылке, которую оставила Леди Тайна на информацию о любовнице – бывшей болгарской модели нижнего белья. – Бедный малыш, конечно же, украл духи только затем, чтобы порадовать маму. Это же так ужасно, когда мужчина постоянно встречается с молодыми. Это значит, что женщина должна либо смириться с тем, что ее неизбежно бросят, либо выйти замуж за старика…

Я слушала ее вполуха. Потому что все это случилось в прошлую субботу, как раз в тот самый день, когда мы с Миа вернулись из Швейцарии. У Генри зазвонил мобильный, и он сказал, что должен забрать младшего брата у одного друга.

У одного друга!

– Оливия Зильбер! Персефона Портер-Перегрин! – Миссис Лоуренс называла наши имена, наверное, не в первый раз, потому что на ее лбу от гнева уже пульсировала жилка, как всегда, когда она была готова сделать запись о ком-то в классном журнале.

– Уи, мадам, пардон мадам, я не поняла вопроса, – протараторила Персефона.

– Devoir. Fabien et Suzanne! – сказала миссис Лоуренс. – Attendre une heure a la caisse du musee.

– Ждали целый час в очереди? – Персефона сочувственно щелкнула языком. – Ну хорошо, это и вправду зависит от экспозиции. Чтобы попасть на выставку Кейт Мосс, которая оказалась действительно супер, я ждала даже больше.

Жилка на лбу миссис Лоуренс выглядела так, будто готова лопнуть в любой момент.

– Fabien et Suzanne ont du attendre une heure! – воскликнула она. – Ont du!

Мне было все равно. Сюзанна, Фабьен и их дурацкий музей волновали меня в данный момент меньше всего.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату