– Мне не понравились слова мужика о блуждающем лорде, – отвлек от дум посланник. – В Кардоме народ в большинстве своем недоверчив, и чтобы заставить милорда поверить в легенду, нужны ну очень веские основания.
Леонид вспомнил особенности костюмов титулованных особ, которые он невольно сравнивал с юбками амазонок. Да, действительно выходило, что в схватку с ним вступили два тумала и милорд.
– И какие им требуются аргументы? Вот я приду и начну сказки рассказывать – поверят?
– Вряд ли. А еще вот что настораживает – тот липовый лорд надоумил поставить самострелы. Похоже, о тебе он знает даже больше, чем я.
– Не может быть!
– Почему? Вдруг вы с ним встречались там, за Мембраной?
– Хочешь сказать, я тут не один такой не местный? Тогда почему ему во что бы то ни стало нужно меня укокошить? Я ему в нашем мире в автобусе нахамил или на больную мозоль наступил? Готов извиниться при встрече.
– Мы можем только гадать о причинах. И делать некоторые выводы.
– Поделишься? А то у меня сегодня с выводами туговато.
– Если твой враг смог выдать себя за блуждающего лорда, ему вполне по силам натравить на нас весь остров.
– Что-то мне расхотелось ехать по дороге. – Царьков направил лошадь в глубь леса. – И заходить в город желание тоже пропало.
– Да, так и поступим. Я попробую слетать на разведку, а потом решим, что делать дальше.
– Слетать? Хочешь сказать, крыло зажило?
– Не так, как хотелось, но ростин пять пролететь без отдыха мне по силам.
– Ты только не попадись. Мне не улыбается одному топать на остров Руххов.
– Договорились.
Царьков вдруг поймал себя на мысли, что судьба этого странного мира стала ему небезразлична, и если с Варио действительно что-то случится, он все равно пойдет разыскивать сначала летуна, затем пригласившую его даму.
Шрео не стал рассказывать нынешнему главе правительства о подозрениях Дио. С одной стороны, милорд был раздосадован новостями о своей племяннице, а с другой, пока не решил, как объяснять тому собственную осведомленность. К тому же следовало серьезно обдумать информацию о появлении в Кардоме еще одной новой фигуры.
«Зеверио. Что мы о нем знаем? Описание внешности – раз. Присутствие рядом Варио – два. Воин, не слабак, поскольку сумел живым выбраться с островов Долины Гроз – три. А если добавить победы в нескольких нешуточных стычках, вырисовывается личность, претендующая на титул. Неужели посланнику действительно удалось вытащить из колоды джокера? Допустим. Но пока о нем знают лишь в стане врага и активно пытаются уничтожить. Отсюда вывод – он опасен для заговорщиков, а значит, полезен нам. Остается выяснить, где он сейчас и как добраться до этого джокера первыми?»
Шрео сидел в кабинете купца и разглядывал многочисленные полки, на которых стопками лежали амбарные книги хозяина дома. Сам торговец на три дня покинул столицу вместе с семьей, оставив особняк на попечение Чидирио. Милорд поднялся из кресла и подошел к окну. Сквозь ажурную занавесь ему был виден внутренний дворик, который неторопливо подметал дворник.
«В отчете сказано, что пернатый посланник не проронил ни слова и не летал. Первое вполне объяснимо, а вот второе… Скорее всего – проблема с крыльями, в противном случае он связался бы с леди Каарой еще до моей «смерти». Долина Гроз таит в себе много неприятных сюрпризов».
Наблюдая за монотонными движениями метлы, Шрео продолжал размышлять. Он попытался поставить себя на место пришельца из-за Мембраны, но вскоре понял, что это гиблое дело.
«Если Зеверио притаился в лесах острова Цруззов, найти его будет непросто. И сколько времени он собирается прятаться? Надеюсь, недолго, иначе его появление уже ничего не изменит. Допустим, он попробует продолжить путь к столице. Возможны два варианта: остров Миттов и Курров. Надо срочно получить данные с этих земель. Где заметим активность бандитов, там и следует искать. Думаю, Лургадо уже пришел к такому же выводу».
Шрео отошел от окна и снова разместился в кресле. Взял из стоявшей на столике вазы с фруктами яблоко и надкусил.
«А ведь чужаку нужно чем-то питаться. Не всякий сумеет найти пищу в тех лесах. Варио в таких делах плохой помощник. Значит, парню точно кто-то помогает. Думаю, проводников в городе не слишком много. Вычислить, кого нет, и хорошенько поспрашивать, когда вернется. Хотя такая же идея может прийти в голову и людям Куртизо…»
Стук в двери отвлек милорда от дум.
– Входи.
– Босс, наш человек принес бумаги от Лургадо, – доложил Тиригидо, – читать сейчас будете?
– Давай, – вздохнул министр.
Когда адъютант вышел, милорд взял распечатанный конверт. После случая с взрывоопасным посланием якобы от принцессы, прежде чем передать Шрео корреспонденцию, ее сначала проверяли подручные.
«Что тут у нас? О! Как это любезно со стороны полковника Брюо. Ему все-таки удалось допросить пленника! Посмотрим, что он рассказал».