– Он ведь не купил твою благосклонность этой тканью? – Онория вздохнула. – Блейд хороший мужчина, и он меня забавляет. Иногда.

– Что ж, полагаю, могло быть и хуже. По крайней мере, у него есть деньги, пусть даже он незаконнорожденный грязнокровный.

Онория загорелась гневом:

– Блейд честен и предан. Это ценнее, чем родиться в законном браке.

– Возможно, но, если уж ты выйдешь замуж, думаю, жениху не мешало бы иметь хоть какую-то родословную. Ну или по крайней мере уметь читать.

– Ему не нужны книжные премудрости, он и так умен, – возразила Онория, и тут поняла, что сейчас сказала Лена: – И я его трэль, а не невеста.

Лена глотнула чаю, насмешливо глядя на сестру поверх чашки и выразительно выгнув бровь:

– Я видела, как он смотрел на тебя, а ты – на него. Если не собираешься выходить за него замуж, то вряд ли я одобрю ваши отношения.

Старшая сестра так рот и открыла. На мгновение Лена заговорила в точности… в точности, как сама Онория. И тут до нее дошло. Прищурившись, она пожурила сестрицу:

– Ах ты маленькая плутовка.

– Он тебе и правда нравится. Ты готова была меня придушить, – улыбнулась Лена. – Ты за него переживаешь.

– Конечно, переживаю, – отрезала Онория. – Он охотится в Нижнем городе, а за спиной у него аристократы Эшелона. Любой из них может воспользоваться случаем избавиться от Дьявола Уайтчепела. Не говоря уже о вам… – Она прикусила язык. – Об убийце.

Лена встала, протанцевала к сестре и, взяв ее за руки, закрутила:

– Ты такая неромантичная, Онор, и такая упрямая! Вы с ним уже целовались?

– Не твое дело, – буркнула Онория, высвободившись. Она покраснела так, что даже горло горело. Они с Блейдом делали намного больше.

– Целовались! Кокетка!

– Не радуйся так!

– Он хорошо целуется? – Лена улыбнулась шире. – Вижу, что хорошо, тебе явно понравилось. Сколько раз вы целовались?

Слишком много, у нее уже началась зависимость.

– Разговор окончен.

– Не порть мне веселье. Бог свидетель, у нас мало поводов для радости. Не помешает хотя бы одной из нас завести романтические отношения.

Как вовремя сестра напомнила ей об их положении.

– У меня нет времени…

– Если бы не обстоятельства, что бы ты сделала? – Лена серьезно посмотрела на сестру. – Если бы не было меня, Чарли, всего остального. Что бы сделала?

Онория заколебалась, затем покачала головой:

– Вопрос совершенно гипотетический, потому что вы есть. Я не могу притвориться, что вас нет, и не стоит мечтать о несбыточном.

– Онор.

Старшая Тодд закусила губу:

– Не знаю, я об этом не думала.

– Лгунья.

Слезы обожгли глаза, застав Онорию врасплох. Она отвернулась и сунула посуду в раковину, лишь бы занять руки.

– Я не думала.

– Онор. – Лена схватила ее за руку и остановила.

Что-то мокрое покатилось по щеке. Онория неловко утерла слезу и отвернулась, но Лена все поняла, поэтому обняла сестру за плечи и прижалась подбородком к ее шее.

– Я знаю, тебе не нравится спонтанность. Ты слишком много думаешь, как всегда. Но тебе нужно воспользоваться шансом. Иди к нему сегодня. Не думай, просто следуй велению сердца.

– Я не знаю, что велит мне сердце, – ответила Онория, утирая слезы рукавом, но они все лились и лились. Вдруг камень на сердце превратился в ком в горле. – Он голубокровный. Вне закона, и у него больше дюжины трэлей. Он почти на полвека старше меня!

– Разве не ты сама всего несколько минут назад говорила мне, что это все неважно? В чем же дело? Чего ты боишься?

Всего. Онория прижалась лицом к плечу сестры, пока ком в горле рос, грозя удушить.

– Не знаю, что со мной не так. Я не понимаю, чего боюсь, – прошептала она.

Улыбка заиграла на губах Лены, вытиравшей сестре щеки.

– Ничего смешного, – пробурчала Онория.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату