Дельфина на мгновение закрыла глаза.
– Дэвид, пожалуйста, только ничего опасного, – взмолилась она, открывая их снова.
– Кабинет Хельстрема пуст? Ты сказала, что большинству сотрудников велели оставаться у себя в комнатах, и я думаю, что они с Дерриманом будут приветствовать делегатов конференции.
Она опасливо кивнула.
– Сэр Виктор, конечно, будет. Насчет мистера Дерримана не знаю.
– Ты можешь меня туда провести?
– Зачем, Дэвид?
Он рассказал ей о карте памяти, которую принес Дерриман, и о шести цифрах, проштампованных на ней.
– Мне надо проникнуть в этот шкаф, Дельфина. Никто не узнает о твоем участии, обещаю тебе. – Он широко улыбнулся, но почти невесело, с закрытыми губами. – С твоей карточкой-ключом мы сможем попасть к нему в кабинет?
Она медленно кивнула.
– Тогда чего мы ждем?
– А что, если сэр Виктор не принимает делегатов? Что, если он у себя в кабинете? – сказала Дельфина.
– Слушай, мы спросим старичка, что сидит у лестницы, знает ли он, где находятся Хельстрем и Дерриман. Если кто-то из них все еще в кабинете, мы забудем об этом.
Он поцеловал ее в лоб, а затем в губы, словно ободряя, и она вернула ему поцелуй в полном объеме. Его чувства воспарили, он словно растворялся в ней, и ему не хотелось от нее отрываться.
Наконец, когда у обоих перехватило дыхание, он прервался.
Не говоря больше ни слова, он повел ее за руку через пустую приемную и в холл. Когда она повернулась, чтобы закрыть за собой дверь, Эш заметил, что через главные двери замка входит какой-то человек в стильном темно-синем пальто. Закрыв большую дверь, вновь прибывший зашагал через вестибюль, постукивая по твердому мраморному полу хорошо начищенными туфлями. Он вез за собой маленький чемодан на колесиках. Одно из крошечных колесиков громко визжало в тишине длинного, почти пустого холла.
Зачесанные назад черные волосы, седина на висках, дорогой шелковый галстук и белая рубашка с жестким воротничком. Гладковыбритое надутое лицо с самодовольным выражением.
– О нет, – простонал Эш. – Только этого мне и не хватало.
Глава 65
Саймон Мейсби энергично помахал рукой Эшу, но следователь не захотел отвечать на этот жест.
– Буду с вами через секунду, – выкрикнул Мейсби, подходя к стойке регистрации. – Тот же старый номер, как я понимаю, Джеррард? – Его голос глухо раскатывался по длинному коридору.
– Да, сэр, как всегда. Проветрен и готов, чтобы вы заселились прямо сейчас.
– Полагаю, все, кроме меня, уже зарегистрировались?
– Пока что семеро, сэр. Остальные прибудут в ближайшее время.
– Великолепно. А сэр Виктор, мистер Дерриман – где мне их найти? В кабинете?
Желтолицый регистратор вежливо помотал головой.
– Нет, сэр. Они сейчас в зале приемов вместе с другими вновь прибывшими.
– А лорд Эдгар?
– У себя в номере, готовится к конференции, сэр. На повестке дня первым пунктом значится ужин, после коктейлей в честь прибытия.
– Х-м-м, похоже, мне нужно поторопиться, – оживленно сказал Мейсби.
– Можно не спешить, мистер Мейсби, сэр. Час коктейлей всегда затягивается.
– Точно, так всегда и бывает, – ответил Мейсби, понимающе подмигивая Джеррарду. Затем он обратил взгляд в сторону Эша и Дельфины, которые ждали неподалеку от центра холла.
Он двинулся прямо на них, уже протягивая одну руку, чтобы обменяться рукопожатием с Эшем, что парапсихолог сделал неохотно, отметив, какая мягкая и липкая у того ладонь; когда он впервые встретился с щеголеватым консультантом, пожатие у него было сухим и твердым. Возможно, в этот вечер на уме у него были неприятные мысли. Мейсби сразу же обратился к Дельфине.