– Когда все закончится, – заключил Крисмани, – если захочешь, можем набить друг другу морды. Или, точнее, ты
Не дожидаясь реакции солдата, он повернулся к нему спиной и знаком велел отряду следовать за ним.
Они остановились на одной из боковых улиц. Вокруг была полная темнота. Их путь освещало всего несколько приглушенных фонариков. Заброшенный парк напоминал кладбище с крестами и надгробиями из обуглившихся деревьев.
Они ждали сигнала от передового дозора из двух отрядов Альберти, которые должны были обнаружить и обезвредить часовых. Прошел почти час, прежде чем в темноте зажглись два сигнальных огня. Колонна медленно возобновила движение, стараясь производить как можно меньше шума. По счастью, ветер продолжал дуть в благоприятном направлении, относя в сторону звуки и запахи.
Закамуфлированные пикапы и грузовики дали задний ход, чтобы проехать на улицу, параллельную той, что вела к центральной станции. Таким образом они надеялись оставаться незамеченными до самого последнего момента. Тогда они могли бы воспользоваться сумятицей фронтальной атаки, которую начнет основная часть войска, чтобы застать врасплох Сынов Гнева и напасть сбоку. Выехав на боковую улицу, они замедлились почти до скорости пешехода. Темнота беззвездной ночи была бы полной, если бы не огни, видневшиеся в конце этой длинной артерии.
В свете мощных прожекторных установок и в красноватых отблесках факелов белый фасад центрального вокзала вырисовывался вдалеке как видение ада.
При виде этой картины многие солдаты вздрогнули.
И отец Дэниэлс тоже.
Гигантское бело-красное здание напомнило ему иллюстрацию, которую он ребенком встретил в одной книге. Тот образ несколько ночей подряд не давал ему уснуть.
Здание вокзала было похоже на храм Молоха. Бога, которому, согласно слухам, ходившим среди их неприятелей, карфагеняне приносили в жертву новорожденных младенцев, бросая их в раскаленное чрево металлической статуи.
Повзрослев, Джон узнал, что это, вероятно, была всего лишь легенда, придуманная римлянами, врагами Карфагена. Но внутренний страх не ушел и теперь снова разгорелся ярким пламенем, как те факелы впереди.
В свете стоявших у подножия прожекторов статуи грифонов и лошадей на фасаде отбрасывали огромные бесовские тени. Вздрогнув, Джон с усилием оторвался от своих мыслей и бросился догонять свой отряд, медленно продвигавшийся по глубокому свежему снегу. Крепость на противоположном конце улицы светилась кровавым светом.
Глава 23. Штурм
Со своей позиции в авангарде Джон Дэниэлс в смятении рассматривал возвышавшуюся на другом конце улицы крепость из камня и света. Белый мрамор центрального вокзала светился, как призрак, в ночной темноте.
Из глубин памяти возникли слова пророка Исайи:
Те же слова, но не на латыни, а на иврите, вспомнились и молодому раввину.
«Но действительно ли в конце пути свет?» – спросил себя Самуэль.
Удар в спину оторвал его от мыслей.
– Эй, ты, бездарь! Держи спину прямо! Ты идешь сражаться, а не собирать картошку!
Самуэля толкнула незнакомая девушка-сержант из Бонолы.
Ее форма была самой безупречной из всех, что довелось увидеть, за исключением формы Крисмани. Металлические детали прямо-таки сверкали. Самуэль задумался, хорошо ли это.
– Давай догоняй своих! – крикнула девушка, указывая пистолетом в сторону света, до которого оставалось уже меньше километра.
Послышался свист и щелчок.
Голова девушки-сержанта взорвалась, и от нее разлетелось в стороны серое и красное. Самуэль почувствовал, как что-то теплое шлепнулось о его щеку там, где ее не закрывал противогаз.
Девушка пошатнулась, оглядываясь вокруг удивленными глазами. Потом повернулась вполоборота, и Самуэль увидел огромную дыру в ее шлеме – размером почти с кулак. Девушка рухнула на колени, а потом распласталась на снегу.
Свист, еще щелчок, и один из Альберти справа от Самуэля упал на бок, пораженный в висок.
Один из солдат Бонолы бросился вперед, призывая остальных подняться.
– Бегите зигзагами! Рассейтесь! Не останавливайтесь!