сервизом и разворачиваясь к дверям, из которых появился. – Пройдемте со мной!
Я послушно последовала за ним и вскоре оказалась в овальной столовой, практически полностью выполненной из дерева. При этом интерьер не напоминал деревенский стиль, а выглядел очень современно. Пол, стенные панели, мебель – отполированные и с искусной резьбой, сразу видно, что вышли из умелых рук одного мастера. Даже потолок украшали деревянные балки, но не такие, как я привыкла видеть. Эти были изогнуто вырезанные, словно ветки, переплетающиеся между собой и покрытые лаком. Они скорее были декоративными, чем поддерживали свод. В центре своеобразного креста была люстра с очень длинным основанием, отчего она висела всего в полуметре от стола.
– Красиво! – не сдержала я своего восхищения.
Судя по здешней обстановке, столовую мистер Кольд любил больше, нежели гостевую комнату. Впрочем, возможно, все дело в том, что мужчина редко приглашает кого-то в гости? Поэтому он не стал уделять особого внимания интерьеру гостиной?
– Спасибо, – следователь никак не отреагировал на мой комплимент, занятый выставлением сервиза на стол.
Замечая, что я не спешу садиться, следователь пригласил меня к столу, вежливо отодвинув для меня стул. Признаться, такое отношение льстило. Не припоминаю, чтобы кто-то так же галантно за мной ухаживал.
– Я распорядился, чтобы сюда доставили ваши вещи.
Перед глазами всплыла яркая картина, как несколько габаритных мужчин роются у меня в шкафу, доставая рубашки, платья, корсеты, белье… Лицо моментально залила краска смущения, и мне стало немного не по себе. Видимо, моя реакция не укрылась от Данкарэ, так как он почти сразу поспешил с насмешливой улыбкой уточнить:
– В магическом отделе работают не только мужчины.
Я покраснела пуще прежнего, уловив в голосе следователя легкие нотки сарказма. Точно! Ведь в отделении я несколько раз видела Лину. Право слово, я веду себя, как какая-то глупышка! Не успела попасть в дом мистера Данкарэ, как заливаюсь краской по любому поводу.
– Можно мне воды? – робко напомнила я, непроизвольно берясь ладошкой за горло. Мне дико хотелось пить! Как никогда еще, наверное…
Мужчина без слов налил чаю, кинул туда кружочек лимона и вкрадчиво поинтересовался:
– Сахар?
– Простите, но мне так душно, что я бы выпила обычной прохладной воды.
Вот только следователь почему-то все равно поставил передо мной чашку чая, от которой шел еле заметный пар.
– Простите, но вам сейчас желательно выпить чего-нибудь горячего и сладкого. Поверьте мне, это поможет быстрее избавиться от слабости.
– Тогда одну ложку сахара, пожалуйста.
Мистер Кольд улыбнулся, положил сахар в чай, размешал его и протянул мне чашку. Поблагодарив, я немного отпила, чувствуя, как по телу разливается жар. Однако и слова не сказала мужчине. Думаю, ему виднее, что так будет лучше.
– Вам стоит поесть, – он не спрашивал, констатировал. Разрезал пополам круассан, намазал его маслом и лишь потом протянул на блюдце мне.
– Спасибо, – я стала отламывать от выпечки маленькие кусочки. В другое время круассан показался бы мне очень аппетитным, но сейчас мне кусок в горло не лез. Слишком тяжелые мысли одолевали. Я не решалась спросить о том, что меня так сильно волновало.
– Мистер Кольд…
– Просто Данкарэ, – решительно поправил он. – Сейчас не до бессмысленных церемоний. Они только время отнимают.
И вновь этот мужчина заставил мои щеки пылать от смущения! Пора прекратить это и наконец взять себя в руки.
– Мистер… Данкарэ, – невольно сглотнула я. Все-таки непривычно произносить его имя столь неофициально. – Я хотела спросить… семья погибшего полицейского. У него она была?
Мужчина пристально на меня посмотрел.
– Рэбекка, не нужно забивать этим голову. Он был человеком короля и добровольно выбрал путь служителя закона. Это его обязанность. Вам незачем винить себя.
– Да, вот только если бы я не ввязалась в эту историю… – угнетенно проговорила я, неосознанно противясь словам мужчины. Но мистер Кольд не дал мне договорить, немного резко перебил и, потянувшись через весь стол, неожиданно ласково взял в руку мою ладошку.
– Прошу, давайте не будем об этом. Я запрещаю вам думать о нем. У нас есть куда более важные дела. Именно от них зависят судьбы
– Всю свою жизнь я только и думаю, что о мертвых! – резонно напомнила ему я, не в силах сдержать грустной улыбки.
Мужчина не стал что-либо говорить, а я отчего-то смутилась и забрала руку. Не знаю, чем бы закончился этот разговор, но тонкий пронзительный звук заставил следователя подняться из-за стола и вернуться в гостиную.
Пользуясь случаем, чтобы не продолжать трапезу, я последовала за ним. Данкарэ с кем-то говорил по кристаллу связи. Заметив меня, быстро закончил беседу и коротко сообщил:
– Привезли ваши вещи! Подождите здесь, я сейчас заберу их.