Прием в Тесле определенно отличался от того, что происходило в прошлый приезд Купера три месяца назад. В тот раз они с Шеннон прошмыгнули с поддельными документами и каждую минуту опасались, что их поймают.
На этот раз их ждал кортеж, охраняемый службой безопасности. Он состоял не из тяжелых лимузинов, используемых повсюду в мире, здесь были капельной формы машины с электроприводом и хищного вида вездеходы. Новой Земле Обетованной приходилось импортировать многое, включая бензин, и поэтому он был дорогим.
Что касается группы охраны, то она состояла из молодых, даже по военным стандартам, людей в возрасте от шестнадцати до, может быть, двадцати двух лет. Их легкая форма, приспособленная для условий пустыни, была изготовлена из ткани, обеспечивающей адаптивный камуфляж: пятна на материи смещались и меняли форму по мере движения охранников. Ник видел, что, несмотря на молодость, ребята хорошо обучены: они шли как единое целое, прикрывая все стороны, и делали это молча. Он не узнал карабины, которыми они были вооружены, – какая-то местная новинка с плавными обводами и пластиковым прикладом.
«Эрик, когда это вы стали производить оружие?»
Женщина, встречавшая их, была стройна и красива, как модель, но при минимуме сексуальности.
– Посол Купер, меня зовут Патриция Ариэль, – представилась она, – я директор службы по связям с общественностью мистера Эпштейна. От имени «Эпштейн индастриалз» я приветствую вас в Новой Земле Обетованной.
«Посол. К этому еще нужно привыкнуть».
– Спасибо, – сказал он. – Это Натали и наши дети, Тодд и Кейт.
– Добро пожаловать. Прошу следовать за мной, я провожу вас в вашу резиденцию.
– А Эпштейн не смог приехать? – спросил Купер.
– Он решил, что вам сначала нужно устроиться.
«Гм».
Купер не ждал, что его встретит сам Эрик Эпштейн – он, возможно, никогда не покидал своей пещеры, – но уж его брат Джейкоб должен был появиться. Это был щелчок по носу и плохой знак.
Машина, на которой их повезли, была не такая тяжелая, как у президента Клэя, но вполне удобная, с кожаными сиденьями и большими окнами. От водителя пассажиры были отгорожены звуконепроницаемым щитом. Кортеж тронулся сразу же, двигатели тихо загудели.
– Мистер посол, это ведь не первый ваш приезд сюда? – спросила Ариэль.
Купер мотнул головой и сказал:
– Но моя семья прежде здесь не бывала.
– Как вы знаете, мы – корпоративная территория, построенная с нуля по единому плану…
Ариэль продолжала рассказывать, Купер пытался разложить ее по полочкам, а его семья наслаждалась поездкой. Говорила эта женщина ровно, гладким языком, но время от времени в ее речь закрадывался лабиализованный согласный, и Купер решил, что она родом откуда-то из района Бостона. Вероятно, анормальная второго уровня. Судя по ее манере говорить, он предположил, что она одарена меметическими способностями и явно не училась в академии. Он вообразил, что у нее любящие родители, которые еще живы, гордятся дочерью, но находятся не в Обетованной. Перезваниваются по воскресеньям, шлют письма по электронной почте, а увидев дочь в новостях, вежливо интересуются ее светской жизнью и получают безликий вежливый ответ.
Расшифровав ее, Купер стал интересоваться окрестностями. Аэропорт был невелик: две взлетно-посадочные полосы для самолетов и несколько для планеров. Тодд охнул, когда один из них взмыл в воздух, – гидравлическая лебедка на расстоянии мили от них вздернула в небеса планер из композитных материалов. Купер помнил, как он летел на таком аппарате с Шеннон, чувствуя нехорошие спазмы в желудке. Он не боялся высоты, но самолеты без двигателей – это другое дело.
Выехав за пределы аэропорта, они миновали огромную солнечную батарею: десятки тысяч черных панелей вытянулись вдаль по строго выверенному направлению и купались в солнечных лучах. Движение не было напряженным, и, хотя кортеж мчался без сирен, они редко сбрасывали скорость. Одно из преимуществ строительства города с нуля состояло в том, что дороги планировались широкими, чтобы избежать пробок. Купер спрашивал себя, вспоминает ли Ариэль когда-нибудь Бостон, который являет собой полную противоположность всему, что он видел здесь. Тот старый, по американским стандартам, город был путаный и переполненный. Там протоптанные лошадьми тропинки были превращены в улицы, сплетенные в лабиринт, – и никакой тебе ровной, прямолинейной планировки.
– Это что? – Тодд показал на комплекс куполообразных структур на горном хребте, с серебристыми боками, открытыми ветру.
– Конденсаторы влаги, – сказала Ариэль. – Мы получаем воду из ветра, ведь это же пустыня, а потому воды всегда не хватает. Возможно, вам покажется, что душевые здесь немного не похожи на обычные…
Он снова отключился от реальности, вернулся мыслями в Овальный кабинет. Прошедший вечер был совсем близко. Кливленд в огне, президент в коматозном состоянии, а министр обороны практически готовит свержение законной власти. Если бы Клэй не пришел в себя, то по всей стране с