– Военным. Ты сказал, что они закрыли город, чтобы из него не могли выйти террористы. Это лишено смысла.
– Да.
– Тут есть что-то, о чем нам не говорят.
Он не успел ответить – раздался стук в дверь. От неожиданности они оба подпрыгнули. Итан и не понимал, насколько шумна американская тишина, пока не замолчали все гаджеты.
– Оставайся здесь, – сказал он и пошел к двери.
Взявшись за ручку, заставил себя остановиться и посмотрел в глазок.
На крыльце стоял Джек Форд с двумя участниками собрания соседей – инженером Куртом и Лу, тем парнем, который спрашивал у Итана, в чем его проблема.
Парк открыл им дверь:
– Привет.
– Привет, Итан, – улыбнулся Джек, протягивая пятерню, и они обменялись рукопожатием. – Как у вас дела?
– Да вот, проводим инвентаризацию.
Он имел в виду – в широком смысле, но Джек воспринял в буквальном и одобрил:
– Это правильно. Важно знать, сколько у вас провизии. Слушайте, вы вроде вчера укладывали вещи в машину?
– Да.
Итан представил себе, как Джек с дробовиком в руках обходит дом от окна к окну, выглядывает через жалюзи – не появились ли плохие ребята.
– Мы собирались в Чикаго к матери Эйми. Но Национальная гвардия нас развернула, – сказал Итан.
– Я слышал. У меня есть генератор – включаю его время от времени, чтобы посмотреть новости. Передают, что город закрыли и правительство ищет здесь «Детей Дарвина».
Итан, кивнув, молчал в ожидании. Трое гостей переглянулись.
Джек собирался продолжить, но Лу перебил его:
– Итан, вы вроде хорошо знаете этого Ранджита?
– Да, мы несколько раз обедали с ним. Хороший парень.
– Мы думали пойти побеседовать с ним.
– О чем?
– Правительство говорит, что они ищут анормальных террористов. Мы решили, почему бы не помочь.
– Слушайте, Ранджит – художник-оформитель.
– Нет, вы не поняли, – сказал Джек. – Мы знаем, что он не террорист. Но он анормальный.
– А потому, возможно, знаком с террористами? – удивился Итан.
– Может быть, он замечал кого-то, кто вел себя странно.
– Анормальные – они держатся друг друга, – добавил Курт. – Я инженер, поверьте мне, среди моих знакомых много мозганов.
Джек, проигнорировав его, сказал:
– Правительство открыло горячую линию, чтобы люди могли звонить и сообщать обо всем подозрительном. А поскольку заниматься теперь больше нечем, мы подумали, что вреда особого не будет.
«Конечно. Какой вред, если целый город голодных испуганных людей начнет охоту на террористов?»
– Я так не думаю.
– Все ясно, – сказал Лу. – Я вам говорил: он не согласится.
Он откашлялся, повернулся и плюнул в кусты, позвав приятелей:
– Идем.
Джек не шелохнулся: стоял, уперев руки в бока. У Итана возникло ощущение, что он хочет настоять на своем, объяснить что-то. Джек фактически стал лидером в квартале, человеком, к которому обращались все. Просил ли он Итана присоединиться к ним? Неявно угрожал ему? Или давал понять, что если такие, как Итан, устранятся, то тем сильнее станут такие, как Лу?
– Дорогой, почему бы тебе не пойти с ними? – спросила из комнаты Эйми.
Люди на крыльце не видели ее обеспокоенного выражения лица, которое никак не соответствовало беззаботности голоса. Говорила она достаточно громко, чтобы они ее слышали:
– Иди, дорогой, а с грилем я разберусь. Только обними меня перед уходом.
Она протянула к нему руки.
Итан посмотрел на Джека, на нее, сделал шаг и заключил ее в объятия.