Бофор, как корсарский корабль, готовый взять на абордаж торговое судно, устремился к ней, прокладывая себе, путь среди яхточек, шлюпок, брандеров – такие морские ассоциации пришли в голову Шевретте после песенок экипажа. Но наперерез Бофору устремился де Невиль и перехватил графиню. Стремясь поскорее избавиться от Оливье, Шевретта как могла, успокоила терзаемого сомнениями барона, и Оливье сообразил, что он мешает графине и адмиралу беседовать о каких-то своих делах. Оливье поклонился и отошел. Бофор был тут как тут.

– Мари, – шепнул Бофор одними губами, называя ее по имени, не по-великосветски, а по- заговорщицки, – Я же сейчас могу, пока еще не поздно, отправить с вами Рауля просить подкрепления. Хотите?

'…Как жаль, что я не верю в ваши планы…''

– Неужели ситуация настолько опасна? И вам так необходимо подкрепление? – спросила Шевретта, – У вас же около двадцати тысяч войска. Целая флотилия!

''…при всем желаньи верить не могу…''

– Я говорил с местными жителями, с представителями власти, с разными людьми и в состоянии оценить ситуацию объективно. Да, подкрепление необходимо.

'…но снова в путь уходят капитаны…''

– У кого вы собираетесь просить подкрепления, Франсуа?

– У короля, конечно, у кого же еще!

'…оставив нас на грешном берегу…''

– Людовик обещал снарядить в ближайшем будущем вторую эскадру. В присутствии всего Двора. И он сдержит слово.

'…им дела нет, что паруса в заплатах, что после шторма трюм как решето…''

– У короля? О Франсуа, разве вы не понимаете, что Рауль откажется от такого поручения. Разве вы его не знаете?

'…они поют, душа у них крылата…''

– Но мы убьем двух зайцев, Мари, друг мой! Я на какое-то время выведу Рауля из игры – а ведь вы этого хотите, я же знаю! И дам знать королю о положении на побережье. Даст Бог, они уладят свои разногласия. Если мы убедим Людовика, что помощь необходима немедленно, а то все пропадем…

'…теперь не остановит их никто…''

– Нет, дорогой Франсуа, мне страшно за него. Боюсь… Я женщина, и я имею право произносить это слово. Франсуа, боюсь, что вражда не только не затихнет, а разгорится с новой силой. Так король вас и послушает!

– Я хотел использовать этот шанс, – сказал Бофор.

– Аплодируйте, Франсуа, аплодируйте! Первый куплет закончился, и на нас смотрит ваша дочь.

Бофор зааплодировал, и все вслед за ним.

– У меня тоже важные бумаги Отцов Святой Троицы. Переведите их как можно скорее – они на латыни.

– Но я еле-еле, и то, если напрягу память, лепечу по латыни…Какая тут латынь! Меня же дразнят косноязычным!

– Не вы, Франсуа, не вы. Переводить документы будет ваша умненькая молодежь. Что же до помощи, здесь нужна более ловкая дипломатия. Я постараюсь настроить мою подругу королеву соответствующим образом.

'…За грязную потрепанную карту последний золотой свой заплатив…''

– Кстати, о золотых, – сказал герцог, – Ваш любезный муж просто убил меня на месте одной своей фразой.

– Это он может, – согласилась Шевретта, – Но вы живы, Франсуа.

– Мари, не играйте словами. Я вижу, у вас уже созрел какой-то план…

– Тс! Слушайте!

''…они спешат в Придуманное Завтра, насвистывая старенький мотив…''

'Мы освободим Железную Маску. Мы разыщем в Париже этих мальчишек-заговорщиков, Роже де Шаверни и его товарищей. Организуем захват замка, где Людовик держит в заточении своего несчастного брата. Мы сделаем это. Атос и я'.

'А за это время, – думала Шевретта, отметив, с каким вниманием слушает златокудрый паж песенку о капитанах, – А за это время наши милые детки уладят свои дела. Бофорочка просто прелесть, как ловко она опрокинула бокал во время обеда… За это время у них все решится. И тогда мы… с освобожденным принцем…''

'С наивностью глупца или поэта, поверив детской сказке до конца…''

'…Вернемся к герцогу на нашей белой ''Виктории'' и увезем за тридевять земель Рауля и Анжелику. По ту сторону океана. Подальше от Людовика''.

'…они готовы мчаться на край света на поиски волшебного дворца…''

– Вы не принимаете мой план, Мари? Вас не страшит грядущая война с арабами?

– Не хочу казаться лучше, чем я есть. Я далеко не римлянка и далеко не спартанка. Но в этой ситуации, с вами, здесь, безопаснее, чем где бы то ни было.

'Вооруженный захват замка. Или, как хотел Бофор – поручение к королю''.

'…Под солнцем белый мрамор стен сверкает, и полон сад диковинных цветов…''

– Видит Бог, у меня были лучшие намерения…

'…и добрый джин покорно охраняет…''

– 'Добрый джин', – пробормотал Бофор, – Какой там добрый джин! Авантюру мы затеяли, Мари…

– Но вы же взяли с собой молоденькую дочь, Франсуа. Ее и будет охранять ''добрый джин''. Наше Сокровище защитит ваше Сокровище, адмирал!

'…сокровища погибших городов…''

– Или вы хотите, чтобы я увезла на 'Виктории' Анри де Вандома? Подальше от войны? Найдите предлог, и я сделаю это.

Бофор вздрогнул.

– Как вы можете так говорить, Мари? Анжелика не оставит меня! Да и я ее ни на шаг не отпущу от себя. Черт с ней, с войной! Двум смертям не бывать. Все лучше, чем оставить моего ангела при Дворе без защиты. Она такая наивная, искренняя, доверчивая! И ее – Ad bestias – видите, я тоже помню кое-что из латыни.

– Вот именно, Ad bestias*, – кивнула Шевретта, – Они нас не послушаются, Франсуа. А если мы будем настаивать, окажем давление… приказы и инструкции…

… * Ad bestias – К зверям /лат /.

'…Да здравствуют приливы и отливы, приветствуем тебя, морская гладь…''

– …у них еще остается Тортуга.

– Тортуга? Вы с ума сошли! Я похож на отца буканьерши? – Бофор играючи слегка задел свое кружевное жабо и пригладил кудри роскошного парика.

– Так же как я – на мать буканьера, – Шевретта оттопырила пальчик с золотым колечком – знаменитым сапиром в оправе из алмазов, – Но наши дети непредсказуемы. От них можно ожидать чего угодно.

– Полагаете, рванут на Тортугу за сокровищами? У вас есть основания так говорить?

– Если бы не было оснований, я не говорила бы. А может быть, я пошутила, – лукаво сказала Шевретта, и герцог перевел дух.

'…сокровища, быть может, и фальшивы, но как же интересно их искать…''

– Ну у вас и шуточки! Аплодируйте, Мари, аплодируйте! Мне очень нравится эта морская песенка! Просто очаровательна, не правда ли, господа!…Но я еще не сказал нечто очень важное… я начал было, но мы отвлеклись… Рауль! Повтори, дружок, сделай одолжение!

– Вы что-то говорили насчет Атоса? – напомнила Шевретта.

– Да, – сказал герцог совсем тихо, -…есть одна проблема…

– С Атосом? Меня этим не удивишь!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату