– Я лучше бы работал над композицией, – вздохнул Люк, – Пить что-то не хочется.
– И у меня нет настроения,- сказал Гугенот, – Я лучше бы поработал с этой литературой. Но нельзя нарушать компанию и обижать Пиратов. Помни: сегодня до конца ''шторма'' – молчи! Помни о нашем уговоре.
– Я не проболтаюсь, – заверил Люк.
– Да, будь так добр. Будем пить по чуть-чуть.
– Лить в рукав и присматривать за Пиратами, – улыбнулся Люк, – Так и сделаем! А все-таки, Анж, давай хоть книги занесем в нашу каюту. И я… чуточку порисую.
– Уговорил, – сказал Гугенот, – И, правда, не идти же с книгами на пирушку. А я чуточку почитаю.
8.ТО, ЧТО БЫЛО И ТО, ЧЕГО НЕ БЫЛО.
– Да вы просто Король Пиратов, господин де Бражелон! – сказал восторженно Шарль-Анри, – И откуда вы все это знаете?
– Так, читал кое-что, – сказал Рауль лениво.
Пираты Короля-Солнца валялись на ковре среди цветных шелковых подушек, украшенных красивыми вышивками. На ковре помещались емкость, нечто среднее между ведром и вазой, довольно скромной конструкции, переполненная цветами от жителей побережья. Цветы уже начинали вянуть, и лепестки осыпались на ковер. О таком украшении пирушки позаботились слуги ''Пиратского Короля'' и ''магистра пьяниц'' – Гримо и Педро-цыган. ''Магистр пьяниц'' сидел, прислонясь к самой мачте и раздавал бутылки из стоящей перед ним корзины.
– Кинь-ка бутылку, Оливье, – все так же лениво попросил Рауль.
– Поймаешь?
– А то нет!
– Лови!
– Оп! У всех есть вино? Тогда продолжаем…веселье! Кто говорит тост?
– Приказывайте, Ваше Пиратское Величество, – шутливо сказал ''магистр пьяниц'', – Мое дело следить, чтобы у всех была выпивка. Поддерживать беседу и изобретать тосты – ваше дело, я уже ''хороший''.
– Ты лучше всех, – усмехнулся Рауль, – Но неужели вы приняли мою болтовню за рекламу пиратства? Я ни в коей мере не собирался восхвалять джентльменов удачи!
Он насмешливо посмотрел на самых молодых участников пирушки – де Линьета и де Суайекура. Готовясь к ''шторму'', желторотые, чтобы не отстать от ''старших'', смастерили себе банданы с лилиями. Правда, синего шелка не нашлось, банданы у желторотых были черные, а лилии любезно изобразил Люк кадмием желтым средним, оказав услугу безвозмездно, зная, что с желторотых взять нечего. От гвардейцев пахло скипидаром и масляной краской, хотя экономный Люк и нанес ее очень тонким слоем. Правда, на свежем воздухе запах помаленьку выветривался. Королевские лилии на черном – такого еще не было! Но черные банданы были более ''пиратские'', в соответствии с цветом Веселого Роджера, отметил Пиратский Король.
– Поддерживать беседу, – пробормотал Серж, – Красиво говоришь, барон! Пьяный базар!
– Твой тост, Серж, – сказал Рауль.
– Подчиняюсь, сир, – ответил Серж насмешливо, – За удачу, джентльмены!
Король Пиратов уловил в тосте Сержа скрытую защиту морских разбойников. Он-то сам употребил расхожий термин ''джентльмены удачи'' в негативном смысле. Но Серж обыграл свой тост и еще сиром величает. ''Пожалуй, я заигрался, – подумал Рауль, – Но что поделаешь, если до людей не дошел мой юмор! Они или не поняли мою шутку, или… слишком хорошо поняли''. Конечно, Пираты Короля-Солнца – оксюморон. Несовместимые понятия. У Короля-Солнца не может быть ничего общего с морскими разбойниками. Официально Король-Солнце отрекается от пиратства и делает вид, что борется с ними. Он не будет, подобно Елизавете Английской, возводить в рыцарское достоинство корсаров, флибустьеров, приватиров, буканьеров и прочих морских бродяг. Но суть экспедиции была пиратская. Рауль считал, что называет вещи своими именами. И еще – в этих пиратских банданах, в этой новой ролевой игре, был вызов королевским пастушкам и римлянам – прежним, придворным ролевым играм. В пиратов придворные молодого Двора не играли.
– О чем задумалось Ваше Пиратское Величество? – спросил Оливье, кидая апельсин.
– Бомбардировка? – спросил Рауль, перехватывая апельсин на лету,- Предупреждать надо, магистр!
– Закуска, – сказал Оливье, – Реисы тебя предупреждать не будут.
– Будем так же ловко ловить ядра и гранаты и швырять их обратно в противника, – отшутился Рауль, снимая кожуру с апельсина своим острым фрондерским кинжалом так, что получилась длинная оранжевая спираль.
– Но все-таки, – заговорил де Линьет, – Сэр Френисис Дрейк – личность интересная, загадочная и в какой-то степени героическая…на мой взгляд…
– И работорговля, на ваш взгляд, героическое занятие? – спросил Рауль.
– Работорговля – это мерзость, – сказал де Линьет с отвращением, – Поэтому я и сказал ''в некотором роде''. В защиту Дрейка повторю то, что вы сами только что изволили нам поведать: в 12 лет-юнга, в 18 – капитан. Галеон ''Юдифь'', я не ошибся?
– Вы не ошиблись, Жюль.
– А насчет работорговли – вы в этом уверены?
– Мне рассказывал о делах сэра Френсиса Дрейка милейший герцог Бекингем. Знаменитая ''Золотая лань'', бывший ''Пеликан''. Кругосветное плаванье, торжественная встреча в Англии, захват ''золотого флота'' испанцев. В сущности, один вор ограбил другого вора. Сокровища-то принадлежали инкам. Да я же вам все это только что говорил, лень повторяться.
– Позвольте вам напомнить ваши же слова: ''Сокровища, быть может, и фальшивы, но как же интересно их искать!'' – заметил Жюль.
– Я тогда был ребенком, – усмехнулся Рауль, – Позвольте процитировать Цицерона: ''Нет ничего более стесняющего и подчиняющего души, чем любовь к богатству. Нет ничего достойнее и благороднее презрения к деньгам''.
– Ну вот, Цицерона приплел! – проворчал Оливье, – Quosque tandem, ''Bragellonus'', abutere patentia nostra?* Лучше расскажи еще что-нибудь интересненькое из жизни буканьеров или пиратов, а мы послушаем. Что тебе еще Бекингем рассказывал?
…. * Quosque tandem, ''Bragellonus'', abutere patentia nostra? / лат./ – До каких же пор, Брагеллонус, ты будешь злоупотреблять нашим терпением? – Оливье переиначивает фамилию Рауля на латинский лад, вставляя в начало речи Цицерона против Катилины.
…
– Бекингем много чего рассказывал, – ответил Рауль, – Сразу и не припомнить. Ну, например, сейчас восходит звезда, если можно так выразиться, говоря о пирате, молодого пиратского капитана Генри Моргана.
– Ему тоже 18 лет, как Дрейку? – спросил Жюль.
– Чуть больше. Морган примерно моего возраста. Вроде бы так. Этот парень орудует в Карибском море. Представляете, где это?
– Примерно. Возле Центральной и Южной Америки.
– Да-да, именно там. Острова Ямайка, Малые Антильские. Ну и – на побережье. Картахена, Маракайбо, Пуэрто-Бельо. Милорд герцог уверен, что у Генри большое будущее.
– Он поднимется выше Дрейка? – спросил Жюль.
– Кто знает? Черт возьми, бутылка опустела.
– Вина Его Величеству! – Оливье хлопнул в ладоши, – Рауль, больше я не отваживаюсь кидать тебе