вспоминает Сену, лодочки и…м-ль де Бофор… Анри тряхнул кудрями.
''Империя Мин… – прочел Анри, – ''Небо поставило государя, чтобы он заботился о народе''.
Чжу Юань Чжан''.
– Да Мин – ''Великая империя Света''. Император является тем самым долгожданным ''Князем Света'', о котором говорится в пророчествах…17 -летняя гражданская война… после ста лет варварского произвола и войны, пришло время мира…
Капитан терпеливо слушал Вандома.
– Король-Солнце – Князь Света, – прошептал Анри, – Гражданская война. Пророчества. У Нострадамуса есть что-нибудь о Людовике XIV?
– Есть, – сказал капитан, – Найти?
– Я вам верю. Но это же как про нас!
''Я хочу искоренить чиновников – взяточников, – говорил император,- утром казнишь одних, а вечером совершается новое преступление. Отныне казнить всех взяточников, независимо от тяжести проступков''.
– Вы проводите параллель с нашей историей, с казнью сторонников Фуке в прошлом году? – спросил капитан.
– По сравнению с китайским императором наш король еще мягко обошелся. Он, насколько я знаю, велел казнить только двоих.
– Китайский император- варвар, а Людовик – цивилизованный монарх. И виселица – это все же не…
– Ой, ужас какой! ''С крупных взяточников и вымогателей сдирали кожу, набивали чучело и выставляли на обозрение народа. Вытаскивали сухожилия. Втыкали иглы под ногти, отрубали ноги, брили и клеймили''. Мы не так уж плохо живем, капитан.
– Варвары, я же говорю.
– Неужели в Китае так же жестоко поступают со…шпионами или с… миссионерами? – спросил Анри, бледнея.
– Вот уж не знаю,- сказал капитан, – Очень может быть.
– Да хранит их Господь,- перекрестился Анри, – Миссионеров, а не взяточников. Что там дальше? ''Храм Неба в Пекине'', – прочитал Анри подпись под очередной картинкой,- Это вроде как их Нотр-Дам? А тут что? Вау! АДМИРАЛ Чжан Хэ…Флот Чжан Хэ в открытом море… Торговля с Западом. ''Галерея в императорском дворце близ Пекина''.
– Это вроде нашего Фонтенбло, – заметил капитан.
Анри прижал книгу к груди.
– Спасибо! – сказал Анри, – Душевно рад! Лучшее вы мне предложить не могли.
Капитан пожал плечами. Он не то, что не разделял страсти пажа к Китаю – он не мог понять Анри. Оставалось только удивляться.
– Все?- спросил он с улыбкой.
– Не все. Есть у вас что-нибудь подобное тем книгам, что вы дали Гугеноту? По другому языку.
– Китайскому?- расхохотался капитан, – Простите, нет. В Китай мы не ходили.
– Я так и знал. Нет, сударь. Меня интересует древнееврейский язык.
– Только библия.
– А учебника нет? И словаря?
– Что нет, то нет. И записи не сохранились.
– А вы пытались изучать древнееврейский?
– Давно когда-то. В вашем возрасте.
– Зачем?
– Хотел попробовать перевести Библию.
– На латынь? С древнееврейского? С ума сойти!
– На французский.
– О! Вы что, гугенот?
– С чего вы взяли? Католик, самый что ни на есть католик.
– А зачем тогда перевод?
– Для себя. Хотелось разобраться кое в чем. Ведь наш перевод очень старый.
– А…может, вы – иезуит?
– Я – иезуит? – расхохотался капитан,- Я простой моряк, господин паж, и от политиканов предпочитаю держаться подальше. Почему вы решили, что я – иезуит?
– Иезуиты изучают древнееврейский, – объяснил Анри, – И еще…Разве не бывает капитанов – иезуитов?
– Мне, конечно, доложили об этом, – сыронизировал граф, – Может и есть, не знаю. Вас проводить?
– Не выпроваживайте меня, господин де Вентадорн! Я должен сказать вам самое важное!
– Тысяча чертей! – воскликнул капитан, – Так говорите в двух словах!
– В двух словах не получится,- вздохнул Анри.
– А вы учитесь быть лаконичным. Итак?
– Хорошо, – вымолвил Анри, – Постараюсь. Помоги, Господи! Господин де Вентадорн! Я знаю, что негоже идти в чужой монастырь со своим уставом. Я уважаю традиции вашей ''Телемской обители'' под парусами, и все же, поймите, вы, монархист, самый что ни на есть монархист, приверженец Короля – Солнца, о пришествии которого после гражданской кровопролитной войны за сто лет предупреждал Нострадамус, что первый ваш тост: ''За Короля!'' в этой конкретной ситуации не этичен! Честь имею! – чуть ли не хрипло сказал Анри де Вандом.
Мировая литература от Гомера до Сервантеса помогла златокудрому пажу. Капитан де Вентадорн так устал от разговора об изящной словесности, что у него просто не было сил продолжать полемику. К тому же вопрос о первом тосте был давно решен в пользу романтиков. Он внимательно посмотрел на взволнованного и напряженного Анри.
– Господин де Вандом, – устало, улыбаясь, сказал он,- Вашему приятелю, господину де Бражелону, совсем не нужно опаздывать на ужин, или, Боже сохрани, переходить на сухой паек. Первый тост мы, находясь в море, поднимаем за Нептуна, царя морского. За ужином мы сегодня за него и пили. Если бы вы пришли вовремя, вы присоединились бы к нашему тосту. К сиренам и русалочкам морского царя виконт не собирается ревновать властелина морей, не так ли?
– За Нептуна?- вытаращил глаза Анри,- Первый тост – за Нептуна? А не за Людовика Четырнадцатого?
– Этот вопрос,- сказал капитан,- Мы решили с вашим…нашим светлейшим адмиралом, играя в биллиард после обеда.
– Черт возьми! Вы говорили об этом в биллиардной?!- вскричал Анри,- Как вам не стыдно!
– Игроков было двое – Бофор и я. Это было секретное совещание, скажем так. Тогда же мы решили вопрос о дуэлянтах.
– Следовательно, игра закончилась вничью? – спросил Анри.
– Да, но мы непременно продолжим партию.
– Тут и биллиард имеется?
– И биллиард, и фехтовальный зал к вашим услугам, пажи и паладины. Но это для особых условий.
– Понимаю. Когда корабль ложится в дрейф или полный штиль.
Капитан улыбнулся.
– У вас должен быть план корабля.
– План есть. Но я в нем еще не разобрался. Позволю только уточнить, господин капитан, – добавил Анри,- Вы назвали господина де Бражелона моим приятелем, а я это категорически отрицаю! Мы с ним почти враги! Я его терпеть не могу! Я его почти ненавижу! Что вы смеетесь? Разве я говорю что-то смешное?
– Обратите свою ненависть против настоящих врагов, господин де Вандом! Какие вы враги! Да, дитя мое, с вами не соскучишься!