связано с их опытами в области изобразительного искусства.
– ''Храбрый герцог наш''…Бофор
Вызывает на ковер, – пробормотал Рауль со вздохом.
Оливье заметил лукавую улыбку моряка и шутливо обнял Рауля.
– ''В два счета веселуху испохабят''*, как сказал поэт, – буркнул Серж. А Рауль вспомнил, что ''храбрый герцог де Бофор'' не собирается `'цуцукаться с разгильдяями''. ''Взять все на себя? Эту дурацкую шалость, достойную малолетних школяров? Но лидер в ответе за все, даже за глупости…''
… * Вийон.
…
– Пустяки, – сказал он беспечно.
– Захватите, пожалуйста, сведения о жителях побережья, взятых в плен мусульманскими пиратами, – сказал помощник капитана, – Монсеньор герцог сказал, что эти документы должны быть у вас.
– Наконец-то, – сказал Рауль, – Расслабьтесь, Пираты, ложная тревога.
Пираты перевели дух. Рауль взял документы.
– Пустяки… – потягиваясь, проурчал Оливье.
– Это-то как раз не пустяки, – проговорил Рауль, – Это серьезно. х х х
– А вы хитрец, господин моряк! – заметил Рауль по дороге в салон, где нашего героя поджидали Адмирал Франции и капитан ''Короны'', – Вы умышленно затянули паузу, сообщая о поручении насчет этих документов?
– Вы не меньший хитрец, господин адъютант, – парировал де Сабле, – Вы людей насквозь видите.
`'Но только не себя'', – подумал господин адъютант. А де Сабле продолжал:
– Но ваши товарищи зря так напряглись. Клянусь мачтами ''Короны'', всему экипажу пришлись по душе забавные художества наших остроумных пассажиров. Даже ветераны, закаленные в плаваньях морские волки, и те говорят, что таких бедовых ребят еще не брала на борт славная ''Корона''.
– А я знаю, – сказал Рауль, – Разведка сообщила.
– Вы называете своей ''разведкой'' юнцов из Королевской Гвардии, которые шныряли среди тюков и мешков с провиантом и чуть не обрушили на себя клетки с курицами? Вы, надеюсь, не обиделись на мою шутку, господин адъютант?
– О нет, – сказал Рауль, – Надо вам сказать, ''бедовые ребята'' в полном восторге от славной ''Короны'', ее дружного экипажа и самого путешествия, господин моряк.
– Постучите по дереву, – попросил де Сабле, – Я немного суеверный.
И он постучал по грот-мачте, у основания которой они находились в этот момент.
– Чтобы плаванье было удачным, – сказал Рауль, повторив действие де Сабле. Он на мгновение задержался, любуясь надутыми попутным ветром парусами ''Короны'', синевой моря, дельфинами, играющими в волнах, рассекающими воздух морскими птицами.
– А вам наверняка будет приятно узнать, что наши мачты сооружены из сосен, которые выросли в лесах одного вашего друга, – сказал помощник капитана с улыбкой.
– Какие же они здоровущие! – восхитился Рауль.
– Да и друг ваш подстать этим мачтам – такой же здоровущий! Одна из легенд галеона ''Корона'' гласит о том, что когда в тридцать шестом году судостроитель Шарль Моррье из Дьеппа* приступил к работе над лучшим кораблем Франции, этот могучий сеньор одним махом взваливал на фуры гигантские бревна, которые дюжина молодцов с великим трудом отрывала от земли.
… * Галеон ''Корона'' действительно был построен в 1636 году судостроителем Шарлем Моррье из Дьеппа.
…
– Портос! – воскликнул Рауль, – Да, помню. Он что-то говорил о своих мачтовых лесах.
Он погладил деревянную мачту.
– Жаль, что Портос не видит нашу ''Корону'' во всей красе.
– Силач Портос не знает о судьбе его сосен? Не знает, что уже больше двадцати лет ''Корона'' считается лучшим кораблем нашего королевства?
– Сто пудов, не знает, – сказал Рауль убежденно, – Уверен, если бы Портос знал то, что вы мне сообщили – об этом бы уже знала вся Франция. Такой уж он человек. Он очень важничал бы. Вернее, очень гордился бы.
– Но финансовые дела, контракты от имени Портоса заключал с судостроителями его управляющий, жирдяй с очень странным именем, не то Мушкет, не то Мушкетон, не то Арбалет?
– Мустон, – уточнил Рауль, – С некоторых пор его зовут Мустон.
`'И `'жирдяй Мустон'', наверно, неплохо наварился на мачтах из портосовских лесов'', – подумал Рауль не без иронии.
– А вы расскажите симпатяге Портосу – вы не в обиде за это слово, виконт? – все, кто знают г-на Портоса, утверждают, что он ужасно симпатичный.
– Симпатяга и есть, – сказал Рауль.
– Расскажите ему про наши мачты, пусть Портос порадуется! И поважничает! Когда вновь увидите Портоса.
– Не факт, что я когда-нибудь снова увижу ''симпатягу Портоса'', – вздохнул Рауль.
– Но вы же хотите снова увидеть вашего друга? – спросил моряк.
– О да, – сказал Рауль, – Конечно, хочу! Но идемте, господин де Сабле, нас ждет наше начальство.
13. ШАХМАТНАЯ БАТАЛИЯ.
– Ваша взяла, капитан, – сказал Бофор, – В картежной баталии победа осталась за вами, морской волчара!
''Морской волчара'' прикусил губу. Обладателя великолепной библиотеки некоторые выражения Бофора смешили – и чаровали. Бофор подвинул к капитану его выигрыш.
– Так берите же ваш трофей, капитан.
Капитан де Вентадорн замешкался.
– Монсеньор, я готов поверить вам на слово.
И до капитана ''Короны'' дошли слухи о том, что разорившийся герцог назанимал денег у кого только можно.
– Берите, говорят вам! – сказал герцог настойчиво, – Деньги – это пыль, приходят и уходят. А сейчас припрячем картишки. Не будем показывать дурной пример нашему молодняку. Предлагаю партию в шахматы.
– Почту за честь, монсеньор, – сказал де Вентадорн вежливо.
– Ага! – обрадовался Бофор, – Белые начинают и выигрывает.
– Это еще как сказать, – заметил капитан.
– Е-2 – Е-4, – сказал герцог, – Тупо, но так все ходят.
– Ничего не имею против, – ответил капитан.
– А вот увидите, на этот раз Фортуна будет за меня! Только не вздумайте поддаваться, капитан!
– Обижаете, монсеньор. Я уже говорил, это не мой стиль. Даже вам, Великому Адмиралу… Пусть победит сильнейший.
– За это я вас и люблю, дорогой капитан! Но и наглые же ваши пешки, так и лезут на рожон! Уводите своего короля, сударь, ему грозит атака моей конницы.
– Ваша конница разбита, – сказал капитан.
Белый шахматный конь составил компанию черным пешкам на столе вне шахматной доски.
– А я беру вашу ладью, – сказал Бофор, – Непростительная оплошность для морского волка потерять