выбора кафе, ее живо интересовал вопрос, кого за ней пошлет Джейкобс и пошлет ли кого-нибудь вообще? Поэтому, являясь ученицей-отличницей советских и американских фильмов о разведчиках и шпионах, Лиза нет-нет да и посматривала себе за спину. Но не грубо, прямолинейно, а как бы невзначай, по какой-нибудь естественной надобности, ну, например, вернуться к мастерской ювелира, мимо которой только что прошла. И, разумеется – как без этого! – смотрелась в зеркала витрин. Соглядатая или телохранителя – зависит от истинных мотивов Джейкобса и Райта – Лиза так и не увидела, зато обнаружила кое-кого другого. Вернее, сразу двоих.
Она как раз подошла к невероятно вкусно пахнущей кондитерской, заранее предвкушая вкус сливочного крема, взбитых сливок и ванильного теста, когда снова увидела этих двоих. В третий раз за последние полчаса!
«Ну, и что это значит? Вы вообще кто такие, и чего вам от меня надо?!»
Двое. Пожилой и молодой. Одеты прилично. В глаза не бросаются, и один с другим вроде бы никак не связан. Но идут-то за ней.
«Карманники? Может быть…»
Лиза все-таки вошла в кондитерскую. И, как делали все советские разведчики, села за столик в углу, чтобы видеть и входную дверь, и часть улицы через окна. Заказала большую чашку кофе со сливками и эклер, между делом аккуратно поглядывая на улицу. Молодой мужчина был тут как тут – подпирал спиной стену напротив, курил, смотрел в другую сторону. Пожилого видно не было, но в тот момент, когда, приняв заказ, кельнерша отходила от Лизиного столика, он неторопливо прошествовал мимо окна, бросив мимоходом взгляд внутрь кондитерской.
«Не карманники, – решила Лиза. – Слишком много усилий из-за пары ассигнаций! И не насильники. И по той же самой причине».
Насильники импульсивны, как она слышала.
«Или нет?»
Торопиться Лизе было некуда, поэтому она просидела в кафе целых полчаса. Молодой из поля зрения, в конце концов, исчез, зато возник пожилой, зашедший в лавку напротив.
«Упорные!»
Она расплатилась и вышла из кондитерской. Никаких специальных планов у нее не было, поэтому, припомнив карту города, Лиза решила пойти на Рыночную площадь. Однако ее соглядатаям, по-видимому, надоело мотаться за ней как привязанным, и они перешли к решительным действиям. Не успела Лиза пройти ста метров вниз по улице, как слева от нее возник давешний молодой мужчина и крепко взял за руку чуть повыше локтя.
– Не дергайся! – приказал он по-немецки. – Не ори, а то получишь нож под ребра!
Лиза замерла – ну, любой бы на ее месте замер – и хотела было закричать, но тут до нее дошел смысл слов мужчины, и она решила с истерикой обождать.
– Что происходит? – спросила она, рассматривая между тем напавшего на нее бандита. – Вы кто такой? Это ограбление?
– Помолчи! – остановил ее мужчина. – Это не ограбление, и ничего плохого с тобой не случится. Ответишь на несколько вопросов и свободна!
– Вопросов? – почти искренно удивилась Лиза, начинавшая понимать, какого рода вопросы могут интересовать этих людей. – Кто вы? Зачем?..
– Молчи!
– И в самом деле, вы бы помолчали, дамочка! – второй подошел сзади и стоял теперь за Лизиной спиной. – У меня в руке нож. Пикнете, и вам крышка. Вы меня понимаете?
– Да, – ответила Лиза сдавленным голосом.
– Тогда идите, куда вас поведет мой друг, и не рыпайтесь! Поговорим, и вы свободны.
– Ты все поняла? – спросил тот, что держал ее за руку.
– Да, – подтвердила Лиза, она уже успокоилась, как ни странно, и ей даже стало интересно. Страха не было, и это удивляло, но не настолько, чтобы позабыть об осторожности.
– Идем! – Мужчина повел ее, направляя вниз по улице, в переулок налево и в еще один, совсем уже узкий и кривой, из которого они попали на зады каких-то старых домов. Глухое место, уединенное.
– Ну, вот мы и пришли! – сказал молодой, отпуская руку Лизы.
– Вы меня изнасилуете? – спросила она, старательно изображая ужас.
– Вообще-то стоило бы! – хмыкнул пожилой. – Но мы не по этой части, да и торопимся мы… Как вас звать?