— Отец, я буду тебе благодарен, если ты перестанешь подсказывать, что и когда мне говорить, — сухо бросил принц. — Я уже достаточно взрослый, чтобы не уходить от неприятных разговоров.

Король слегка улыбнулся и сделал шаг назад, разведя руками в неопределенном жесте — то ли извиняясь, то ли приглашая Фернанда приступить к «неприятному разговору». Такая формулировка мне совсем не нравилась. Я выжидательно уставилась на Фернанда. В его глазах мелькнула неуверенность: он бы дорого дал, чтобы оказаться сейчас подальше отсюда. Но положение обязывало, и принц не отвел взгляда.

— Юлия, я прошу вернуть обручальное кольцо и в свою очередь возвращаю клятву, которую получил от вас обманом. Я не ищу прощения: такие оскорбления не забывают. Но вы умная женщина и, надеюсь, поймете, что я поступил так не из собственной прихоти, а ради блага государства.

Я протянула ему перстень и пожала плечами:

— К чему столько слов? У меня была целая неделя, чтобы смириться с вашим шантажом. Все на свете имеет цену, и я знала, ради чего согласилась на этот брак.

Его взгляд на мгновение малодушно скользнул в сторону. Я видела, каких трудов Фернанду стоило сохранить самообладание.

— Я обманул вас дважды, Юлия, — негромко и бесстрастно признался принц. — Первый раз, когда просил вашей руки, зная, что свадьбы не будет. Второй — когда предложил жизнь и свободу Дана в обмен на вашу руку и сердце. На момент нашего разговора указ о помиловании Дана уже был подписан.

Что?

Я впала в ступор. Как будто внезапно открыла глаза и обнаружила себя посреди огромной смердящей лужи: и стоять противно, и с места сдвинуться страшно. Обман был таким нелепым, что не укладывался в сознании, и даже привычная ярость, которая всегда появляется, когда меня пытаются использовать против моей воли, недоуменно застыла где-то на дне души.

Из-за моей спины метнулась черно-белая тень. Я машинально отступила назад, чтобы случайно не попасть под горячую руку, и с мрачным удовлетворением проследила, как кулак Дана с глухим стуком влетает в челюсть крон-принца.

Второго удара не последовало: Нимроэль храбро втиснулась между противниками, перехватывая руку нападающего. Вильсент шагнул вперед и сжал плечо сына. По глазам Фернанда я видела, что принц тоже не против хорошей драки: она позволила бы выплеснуть напряжение трудного дня, а заодно избавила от необходимости продолжать тягостный разговор. Но время для потасовки было неподходящее, и оба противника взяли себя в руки.

Эльфийка повернулась к принцу и принялась стирать кровь с губы невесть откуда взявшимся батистовым платочком.

— Пойду позову магистра Астэри, — озабоченно сказала она. — Зубы, кажется, целы, но рану лучше вылечить, пока не воспалилась.

— Не волнуйся, — улыбнулся принц. — До коронации заживет.

Но Нимроэль уже исчезла. Фернанд осторожно потрогал губу пальцами, поморщился и протянул платок своему недавнему противнику:

— Вытри руку, пока рубашку не измазал.

Дан посмотрел на него исподлобья, однако платок принял.

— Что тебя так забавляет, вампиреныш? — мрачно спросил он, покосившись на Джаниса.

Молодой вампир уже не прятал улыбку. Кончики клыков устрашающе выглядывали из-под верхней губы, но в глазах не было угрозы — он откровенно веселился.

— Кажется, я уже видел эту сцену и даже участвовал в ней, — со смешком вспомнил он. — Юлия, почему твои мужчины чуть что лупят в челюсть? Это ты на них так действуешь?

— Дан не…

«…мой мужчина.» От этих слов что-то сжалось внутри, и я не решилась произнести их вслух.

— … не меня защищал, а свое оскорбленное достоинство. Его ведь тоже обманули.

Дан порывисто обернулся:

— Я бы проглотил обман. Но Фернанд поставил под угрозу вашу жизнь ради своей короны. Он не имел права!

— Не ради короны, Дан. Ради королевства, — резко бросил принц. — Я виноват перед тобой и еще больше — перед Юлией, но я не потерплю незаслуженных оскорблений. Простите, Юлия, возможно, мне стоило сразу признаться вам в том, что будет лишь инсценировка свадьбы. Но слишком важно для меня было сохранить все в тайне, и я боялся, что, зная правду, вы можете невольно выдать ее нашим противникам.

— А кроме того, вам хотелось узнать, насколько вы привлекательны в глазах Юлии и не откажется ли она от свадьбы в последний момент, — желчно уточнил Дан.

— Дурак ты, — Фернанд невесело усмехнулся. — Я был уверен, что не откажется. Но она ведь делала это ради тебя, так чему мне радоваться?

У меня запылали щеки. Вот странно: к словам принца не придерешься, я ведь, как ни крути, действительно делала это ради Дана. Почему же мне слышится в этой фразе более глубокий подтекст?

— Эй, я все еще здесь! Хватит говорить обо мне в третьем лице.

— Простите нашу бестактность, Юлия, — крон-принц улыбнулся, и даже разбитая губа не делала эту улыбку менее обольстительной.

Я обхватила плечи руками и медленно двинулась по кабинету, пытаясь уложить в голове информацию.

— Поправьте меня, если я ошибаюсь, ваше высочество. Дану не грозила смертная казнь, даже если бы я отказалась от свадьбы, так?

— Верно. Ваш статус невесты наследника пришелся очень кстати, потому что нам нужен был публичный повод для помилования. Но казнь бы не состоялась в любом случае. Дан оказал услугу короне…

— И жениться на мне вы не собирались? — перебила я.

Принц не ответил. Мне пришлось остановиться и посмотреть на него, чтобы увидеть реакцию.

— Не собирался, — признался он после секундного колебания.

— Тогда зачем понадобилось все это представление? Погодите! — меня вдруг осенило. — Вы с самого начала ожидали покушения, да?

— Да, — он не смог скрыть улыбки — как мальчишка, который провернул дерзкую каверзу. — Благодаря Дану, мы знали, что белль Фарро готовит переворот.

Благодаря Дану?!

— Вы тоже были в курсе?

Наверное, мои глаза очень нехорошо полыхнули, потому что Дан инстинктивно подался назад.

— Нет! То есть я догадывался о перевороте, но не думал, что свадьба — это только инсценировка. И мне даже в голову не пришло, что Фернанд шантажировал вас моей казнью, — он бросил на принца свирепый взгляд. — Мне он сказал, что мое освобождение — это награда за помощь в раскрытии заговора.

— Вы еще и заговор успели раскрыть между делом? — шпилька вырвалась по инерции, и я тут же пожалела о ней. Дан меньше всего заслуживал такого обращения.

— У меня есть некоторые, скажем так, связи в городе. После вашего похищения я поставил на уши всех осведомителей, собирая данные о белль Фарро. Искал место, где он прячет вас, но информация попадалась разная — фильтровать не было времени. Позже, уже в тюремной камере, у меня появилось время проанализировать ее, и несколько на первый взгляд незначительных фактов в совокупности натолкнули на мысль о готовящемся перевороте. На очередном допросе я изложил эту мысль лорду Дагерати.

— Признаюсь честно, я отнесся к новости скептически, — подхватил Фернанд. — Решил, что Дан просто пытается обманом купить себе свободу. Но, подняв отчеты агентов из окружения герцога белль Фарро, мы нашли и другие аргументы в пользу теории заговора. Некоторые ниточки вели к «Партии объединения» — полулегальной организации диг-а-наррских аристократов, которая стремится снова объединить Союзные Королевства в империю под знаменем Диг-а-Нарра. Но у нас не было ни одного четкого доказательства для предъявления на Совете Лордов. Тогда у меня родилась идея спровоцировать белль Фарро на поспешные действия, и моя свадьба была лучшим вариантом. Во-первых, это торжество, на котором все королевское семейство собирается в одном месте. Во-вторых, бракосочетание, как правило, влечет за собой увеличение законных наследников — тоже повод поторопиться. Ну и наконец, моя женитьба стала бы личным оскорблением для герцога после того, как я отверг его дочь.

— Но почему — я?

Что, во всех пяти королевствах не нашлось другой доверчивой дурочки?

— Я… — принц на мгновение запнулся, — думал о вас. Ну и кроме того, вы идеальная кандидатура, — интересно, я одна услышала в этих словах «идеальный кусочек сыра для мышеловки»? — Когда в дело включаются эмоции, противник теряет осторожность. Ненависть белль Фарро к вам была так сильна, что он заглотил наживку вместе с крючком и удочкой. Ближайший соратник белль Фарро — герцог белль Карса. Я попросил его сына Фридерика помочь с организацией церемонии. Это позволило нам контролировать поток информации, попадавший в руки белль Фарро. Мы не были уверены в том, какой способ нападения изберут заговорщики, поэтому в королевскую ложу посадили зеркальных фантомов. Вы знаете, что это такое?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату