– Да, – улыбнулся Дункан, – и еще им нужны мои сильные руки и крепкая спина.

– И это, конечно, тоже, – смеясь признала Фиона.

– Во сколько состоится ваша встреча? – спросил Найл, возвращаясь к первоначальному разговору.

– В десять, – ответил Дункан и проказливо улыбнулся, – в это время в таверне полно посетителей, так что вряд ли Митчелл выбрал именно это место для того, чтобы перерезать мне горло.

Найл налил себе кофе и очень серьезным голосом произнес:

– Я тоже приду туда.

Фиона выронила свою вилку и решительно заявила:

– Я пойду с тобой.

Найл взглянул на жену и не менее решительно произнес:

– Черта с два!

Девушка упрямо подняла подбородок.

– Нет, мы пойдем вместе! Это была моя идея, и я хочу собственными глазами следить за развитием событий. А кроме того, – она фыркнула, – тебе может понадобиться помощь.

Найл стиснул ее руку и прошипел:

– Ты никуда не пойдешь. Таверна в доке не место для добропорядочной леди.

– Пойду! Если ты не возьмешь меня с собой, я пойду одна и усядусь в углу с самыми грязными матросами, – Фиона лукаво улыбнулась. – Найл, дорогой, ты же знаешь, что я все равно своего добьюсь.

– К сожалению, знаю, – со стоном проговорил Найл.

Глава 21

Найл и Фиона тщательно подготовились к своему походу. Мужчина переоделся матросом, а его жена изображала из себя разбитную служанку. Они, обнявшись, сидели в отдельной кабинке, время от времени поглядывая в противоположный конец зала, где расположились Дункан и Митчелл.

Таверна была плохо освещена. Гарь от дешевых сальных свечей, дым трубок и сигар очень мешали обзору. Вдобавок к этим «прелестям» в комнате витал отвратительный запах джина, прокисшего эля и давно немытых тел. За время службы на Флоте Ее Величества Найл повидал множество подобных таверн, но в такой дешевой и грязной оказался, пожалуй, впервые.

К супругам подошла служанка и понимающе подмигнув Найлу, приняла заказ. Когда она вернулась с двумя кружками эля Найл спросил:

– Наверху есть комнаты, которые сдаются?

– А как же, – весело ответила служанка, презрительно посмотрев на Фиону, – плати и оставайся там хоть на всю ночь.

Найл улыбнулся, заметив, как рассердил Фиону нахальный взгляд девушки, и продолжил допрос:

– А переулки у черного входа, куда они выходят?

Молодая женщина насторожилась. Чуть отступив назад, она прищурилась и подозрительно спросила:

– Зачем тебе это знать?

Найл понял, что его поспешность испугала служанку. Он вытащил из кармана горсть мелких монет и, небрежно поигрывая ими, произнес:

– Я объехал весь мир и нажил себе массу врагов, – он доверительно подмигнул, – а поскольку мне хочется дожить до преклонных лет, я всегда узнаю о возможных путях отступления.

Девушка ловко выхватила монеты и, улыбаясь, принялась объяснять:

– Переулок на севере заканчивается тупиком, самый темный тоже никуда не ведет, его перегораживает кирпичная стена. Лично я никогда туда не хожу – там собираются одни бродяги.

Найл одобрительно кивнул.

– Ну а другие?

– То же самое, – коротко бросила служанка, отходя от столика. Видимо, она решила, что и так сказала слишком много.

– Что ж, другого я и не ожидал, – тихо произнес Найл.

Фиона крепко прижалась к мужу. Она уже пожалела о том, что пришла сюда. Убогая обстановка таверны действовала на нее угнетающе. Желая успокоиться, Фиона отхлебнула немного эля.

– Брр, – тут же выплюнула она мерзкое зелье, – какая гадость! Неужели это можно пить?

Найл хихикнул и двумя глотками осушил свою кружку.

– Эль – напиток сильных мужчин, – самодовольно заметил он.

Фиона фыркнула и поставила перед мужем свою порцию.

– Тогда допей и мой.

Найл широко улыбнулся и язвительно спросил:

Вы читаете Месть и любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату