тебя, мне некому доверить свою жизнь и честь.

Митчелл улыбнулся и подошел ближе.

– Я люблю тебя, как брата, которого у меня никогда не было, – тихо произнес он. – Я немедленно выясню, кто будет секундантом Макфи и все организую. Ты смело можешь доверить мне свою жизнь, и я не подведу тебя, клянусь!

Найл кивнул и пожал протянутую ему руку.

– Спасибо.

* * *

Фиона нежно обняла Найла, который лежал на кровати, прикрыв глаза рукой.

– Любимый, не мучай себя так, – сказала она, осторожно проводя рукой по его израненной щеке.

– А что, черт возьми, мне еще остается делать? – тоскливо произнес Найл. – Ты предполагаешь, что мой друг, единственный человек, которому я доверял, – убийца, и советуешь мне не мучаться по этому поводу. Извини, но я не железный.

Фиона вздохнула.

– Я все понимаю. Если выяснится, что Митчелл невиновен, то я искренне порадуюсь этому вместе с тобой, но если он все-таки виноват то… мы не можем позволить этому маньяку оставаться на свободе.

Найл стиснул пальцы жены.

– Меня удивляет то, что убийца наносит удар только тогда, когда я собираюсь драться на дуэли.

– Это не совсем так, – мягко возразила Фиона. – Вспомни ту женщину в Бостоне. Ведь ее ты на поединок не вызывал.

Найл откинулся на подушки, натянул на себя одеяло и задумчиво произнес:

– Да, ее убили первой и без какого-либо видимого повода. У нее ничего не украли, даже наоборот, оставили мой талисман и пуговицу от мундира Британского офицера. Боже, как бы мне хотелось вспомнить ту проклятую ночь!

Фиона заглянула мужу в глаза и вкрадчиво спросила:

– А ты не думаешь, что тебе в еду подмешали снотворное или наркотик?

Найл замер и несколько секунд спустя оживленно произнес:

– Вполне возможно, только кто и когда это сделал? Всю ночь, по крайней мере ту ее часть, о которой я помню, мы провели вместе с Митчеллом…

Роковые слова были произнесены.

– Значит, снова Митчелл, – прошептала Фиона.

Найл шумно вдохнул.

– Нет, дорогая, – сказал он после небольшой паузы, – тот факт, что мы вместе провели вечер, вовсе не уличает Олпина, такое случалось и раньше. Я уверен, что он не виноват, и надеюсь вскоре в этом убедиться.

Фиона кивнула и нежно поцеловала мужа, давая понять, что считает разговор на эту неприятную тему оконченным. Ее рука шаловливо скользнула ему под рубашку.

– Мне кажется, у нас есть занятие поинтересней, – лукаво проговорила она.

* * *

На следующий день за завтраком Дункан торжественно объявил:

– Митчелл хочет встретиться со мной сегодня вечером, чтобы выяснить, кто будет моим секундантом.

Сердце Фионы возбужденно забилось.

– А ты не можешь сообщить ему это запиской? – спросила она. Девушка не хотела, чтобы брат лишний раз встречался с этим страшным человеком.

– Могу.

Найл глубоко вздохнул. Он понял, почему Фиона заговорила о записке.

– Пока Митчелл ведет себя именно так, как мы и ожидали, – безразличным голосом произнес Дункан, откусывая кусок пирога с фасолью и запивая его элем.

– Похоже на то, – печально констатировал Найл.

– Мы должны довести свой план до конца, – твердо сказала Фиона, – пора наконец выяснить правду.

Найл кивнул и спросил Дункана:

– Где он назначил тебе встречу?

– В таверне у порта Лейт, – ответил Дункан.

– В доках? – удивилась Фиона. – Но почему там? Не легче ли было пригласить его сюда?

– Митчелл пишет, что хочет выпить со мной пива в знак того, что он со своей стороны ничего против меня не имеет. Кроме того, он считает, что у моря мне будет уютнее, – Дункан усмехнулся. – Митчелл еще не знает, что я оставил службу на флоте и возвращаюсь на Колонсей.

– Дункан, – воскликнула Фиона. – Я этого тоже не знала. Представляю, как обрадуются мама и папа. Какой ты молодец! Родителям так нужна сейчас твоя помощь.

Вы читаете Месть и любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату