они и ждали помощи. Запах становился все хуже — кровь шахран обладала ароматом, который большинство людей не переносили, — но они оставались рядом.
Медики прибыли в двух флаерах, которые вертикально приземлились поблизости, но еще по крайней мере восемь остались в воздухе, летая над постом и дальше в пустыню, направляясь туда, откуда пришел Шарабт. Мэдсен вспомнил о дроне и устало посмотрел на Хинда.
Через час выживший заговорил, хотя понимали его только шахранские доктора, прибывшие с командой. Один из них повернулся к Мэдсену.
— Сержант, он твердит одно и то же: хочет, чтобы вы связали его с Тахлом.
— Дайте координаты. Стоктон сделает, так ведь?
— Он имеет в виду, — добавил шахранин, — первого помощника «Чарльза Мэнсона».
— Вот, черт.
Даже обыкновенные боевые корабли не часто принимали обычные вызовы, когда находились на задании: обычай вместе с уставом жестко запрещал подобные вольности. А корабли класса «аутсайдер» вроде «Чарльза Мэнсона» были и вовсе недосягаемы. Официально они практически не существовали.
— Я все устрою, сержант, — тихо сказал Стоктон. — Я свяжусь с «Чарльзом Мэнсоном» для него.
И каким-то образом ему это удалось.
— Капитан, — сказал Тахл, — я получил сообщение, что мне лично поступил срочный вызов. Могу я его принять?
Фурд поднял бровь — из-за приглушенного освещения жест почти никто не заметил, но шахранин разглядел его ясно — и ответил:
— Да, разумеется. Вы хотите ответить в более спокойной обстановке, без посторонних?
— Нет, спасибо, коммандер. Отвечу здесь.
Он что-то тихо сказал в коммуникатор, кивнул и принялся ждать. Вызов так и не прошел. Миновало несколько минут. Тусклый свет померк еще больше, казалось, наступил искусственный летний вечер, затем сменившийся сумерками. В полумраке почти незаметными проблесками мерцали движения экипажа, и слышалось тихое, но выразительное бормотание человеческих голосов.
Вызов так и не прошел. Шарабт умер, прежде чем они успели с ним связаться.
Часть вторая
— Этого больше не повторится, — повторил начальник конвоя. — Возможно.
— В чем причина? — спросил Коупленд.
— Неисправность в системе дистанционного управления.
— Я не спрашивал, что это было. Я спрашивал, в чем причина?
— Такие неисправности довольно часто встречаются на грузовых судах, капитан.
— Так, я попытаюсь еще раз. В чем. Причина.
Пауза.
— Я не знаю.
— Вы не можете дать гарантии, что тут не замешана Она.
Начальник конвоя решил промолчать.
«Ну, давай, — подумал Коупленд, — это же всего лишь двойное отрицание». Но настаивать на ответе не стал.
Это была Она.
В конвое из тридцати одного беспилотного грузовика номер двадцать девять неожиданно проявил самостоятельность и отправился в путешествие примерно на три минуты, после чего снова вернулся в строй. С грузовыми судами, управляемыми дистанционно, такое случалось не так уж редко, а по возвращении заблудший четко отвечал на все сигналы. Никаких доказательств того, что здесь поработала какая-то внешняя сила, не было. Тем не менее по настоянию Коупленда они все проверили и перепроверили самым тщательным образом.
Он знал, что это Она.
— Вы не можете быть уверены, что тут не замешана Она! «Возможно, этого больше не повторится» меня не устраивает.
Лицо начальника конвоя, занявшее весь маленький экран коммуникатора на ручке кресла, не выдало даже толики беспокойства, только упорное желание не поддаваться угрозам, хотя окрик командира породил немало волнений среди команды Коупленда на мостике. Начальник был из гражданских.