- Так Нэт всё равно придумает очередной способ открутиться! - беззаботно отмахнулась я.
Так случилось, что до нашего отъезда произошло ещё одно событие, подтолкнувшее Дамиана к разговору с Рупертом. Наёмники отправились куда-то в город по своим делам. По каким именно, я уточнять не стала, сильно подозревая по их смеющимся лицам и возбуждённым голосам, что в лучшем случае речь идёт о выпивке и разврате, а в худшем - о чём-то противозаконном. Дамиан дописывал ещё одно письмо, а я складывала кое-что из вещей, когда в дверь постучали.
Слуг в нашем особняке на постоянной основе не было; каждый из них ночевал у себя дома и приходил на работу в определённые часы. Потребности у нас были не слишком высокие, так что расширять штат слуг в пустующем по большей части доме в честь нашего присутствия Руперту не пришлось. В данный момент кроме нас с Дамианом в особняке никого не было, поэтому я пошла открывать.
Распахнув дверь, я застыла на месте, от неожиданности не зная, что делать и как себя вести. На пороге стоял Нортон. Он и сам замер в удивлении, глядя на меня широко раскрытыми глазами. Должно быть, мы простояли, как истуканы, несколько секунд. Постепенно взгляд Нортона едва уловимо изменился. В нём прорезалось понимание, хотя и неполное. Бывший сослуживец Дамиана по- прежнему был удивлён, но кое-какие детали, видимо, начали вписываться для него в единую картину. Как минимум ему стало ясно, что женщина, столь удачно познакомившаяся на приёме с ним и Джастином какую-нибудь неделю назад, не случайно оказалась в этом доме.
- Вот оно что, - произнёс он вместо приветствия, склонив голову набок. - Мне следовало догадаться. Светские женщины редко интересуются зонами военных действий.
- Не беда, в следующий раз вы непременно проявите бОльшую догадливость, - едко сказала я.
Наглеть, так наглеть. Всё равно мне приходилось разговаривать с ним, стоя лицом к лицу, после того, как я беззастенчиво врала в это самое лицо несколько дней назад. Что уж теперь начинать смущаться?
Нортон криво усмехнулся, но в целом смотрел на меня, кажется, почти одобрительно. Впрочем, я не могла бы сказать этого с уверенностью. Мне было трудно читать по его лицу. Было в его глазах выражение какой-то грусти, может быть, даже тоски, или разочарования, своеобразным образом преломлявшее все прочие эмоции.
- Я могу видеть виконта Телбриджа? - спросил Нортон.
Я мешкала с ответом, силясь понять, что правильнее сделать: позвать Дамиана или сказать "Какого такого Телбриджа?".
- Проходите, - сказала я, наконец, посторонившись.
Нортон прошёл и снова остановился на пороге, но уже с внутренней стороны.
- А вы..?
В его глазах сквозил вопрос.
- Виконтесса Телбридж, - с вызовом представилась я.
Нортон понимающе покивал.
- Очень приятно.
Я обернулась, услышав шаги спускающегося по лестнице Дамиана. Должно быть, его внимание тоже привлёк стук в дверь.
- Дамиан, к тебе пришли! - громко сказала я, снова поворачиваясь к Нортону.
Моя интонация должна была проинформировать мужа о том, что пришёл не один из "своих", и дать ему возможность решить, как действовать в этой связи.
Нортон уже смотрел поверх моего плеча. Шаги Дамиана вскоре стихли у меня за спиной. Я отступила в сторону.
- Ну, здравствуй.
Дамиан смотрит напряжённо, даже почти враждебно. Руки не подаёт.