— Это ты, Пат?
Тамара нахмурилась. Значит, он ждал ветеринара — Пата О’Мелли.
— Нет, Росс, это я! — сказала она, выходя на свет.
Росс, все еще в темном костюме, явно не заботясь о том, что с этим костюмом будет, сидел на корточках около кобылы, лежащей в стойле. Рядом с ней на неокрепших ножках топталась ее маленькая копия.
— О! — воскликнула она в восторге. — О, Росс! Он просто прекрасен!
Росс резко поднялся. Лицо его казалось темным и суровым.
— Что тебе нужно? — грубо спросил он. Этот голос подействовал на Тамару, как холодный душ.
Тамара за спиной сжала руки.
— Шейла послала меня, — ответила она неуверенно. — Люси очень хочет посмотреть на жеребенка. Она отказывается ложиться спать, пока не увидит его. Шейла просит, чтобы ты вернулся и уговорил ее.
— Значит, это она послала тебя?
— Да. — Тамара прикусила губу. — Что-то не так? Сейбл в порядке?
Росс изогнул губы и пожал плечами.
— Похоже, у нее поднялась температура. Я думаю, что с ней все будет хорошо, но на всякий случай послал за О’Мелли.
— Он по-прежнему здешний ветеринар?
— Есть вещи, которые не меняются, — заметил Росс серьезно. — Спасибо за сообщение. Я вернусь сразу же, как смогу, только дождусь с ужина Ричарда, конюха.
Тамара не спешила. В конюшне было так уютно и тепло, и надо всем здесь еще царило только что свершившееся чудо рождения.
— Ты был здесь? Я хочу сказать, был ли ты здесь, когда… — Она остановилась.
— Я знаю, что ты пытаешься сказать, — отозвался он устало. — Да, я был здесь. Роды не были тяжелыми.
— Но ты выглядишь усталым, — произнесла она невольно, взглянув на него в неясном свете.
Росс посмотрел на нее долгим взглядом.
— Я уверен, что ты знаешь, как прекрасно выглядишь, — произнес он хрипло.
Тамара шагнула к нему.
— Правда? Правда, Росс? — прошептала она.
— Тамара! — выдавил он. — Не играй со мной! Я ведь не городской джентльмен!
Она задрожала, и до ее сознания вдруг дошло, что она делает. Она отшатнулась с глухим рыданием. В «Фалкон-Хэд» ее ждет Бен! Бен, ее жених!
Внезапно Росс поднялся, обхватил ее плечи и с силой прижал к себе. Его рот искал ее губы. Жар его тела проник сквозь ее тонкую одежду. Вскрикнув, она повернулась к нему. Ей никто не был нужен, кроме этого мужчины, ставшего вдруг для нее таким странно желанным. Ее руки обхватили его шею, и она страстно ответила на его жадный поцелуй.
— О Боже! Я хочу тебя! — с болью простонал он, и его прикосновения внезапно стали требовательными.
Наконец резким движением он оторвал ее от себя, пригладил свои волосы и вытер рот тыльной стороной ладони, словно пытаясь стереть след ее губ.
— Теперь ты довольна! — хрипло произнес он. — Ты добилась успеха. Во всяком случае, почти похоже на это!
— Росс! — умоляюще воскликнула она. — Не надо!
— Не надо? Что не надо? Скажи, наконец, правду! Покажи, какой эгоистичной маленькой сучкой ты стала!
— Росс! — Голос ее сорвался.
— Пожалуйста, не плачь. Это будет полным лицемерием! Ты испробовала все — от злых наступлений