быстро переменил тему на более приятную.
Когда Ребекка принесла десерт, Габриель и Джулия переглянулись.
— Шоколадного торта сегодня не будет?
— Non, mon ange,[25] — шепотом ответил Габриель. — Однако мне безумно хочется вновь самому тебя накормить.
Джулия почувствовала, как быстро краснеют ее щеки. Она знала: двинуться с ним по этой дорожке, пока между ними не состоялся серьезный разговор, — не самое лучшее решение. Но Габриель смотрел на нее с нескрываемой страстью, и Джулия презрела осторожность.
— Я бы не прочь, — тихо призналась она.
Габриель улыбнулся так, словно после череды пасмурных дней на небо вернулось солнце. Он передвинул стул, сев поближе к Джулии. Сев близко. Очень близко. Настолько близко, что ее шея ощущала тепло его дыхания и кожа покрывалась пупырышками, предвкушая известное продолжение.
Габриель взял ее вилку, поддел кусок торта, добавил сверху мороженого и повернулся к Джулии.
Видя, с какой тоской она глядит на него, он застыл, перестав дышать.
— Что случилось? — встревожилась Джулия.
— Я почти забыл, до чего же ты красивая.
Свободной рукой он провел по ее щеке, затем поднес к ее губам вилку с десертом.
Джулия закрыла глаза, открыла рот, и в этот момент сердце Габриеля воспарило. Пусть это была мелочь, событие столь незначительное, что его даже стыдно включать в победные реляции. Он вспомнил, с каким трудом завоевывал доверие Джулии. Неожиданное позволение ее накормить делало Джулию беззащитной перед ним, отчего сердце Габриеля забилось быстрее и кровь стремительно понеслась по жилам.
Джулия что-то пробормотала насчет смешения вкусовых ощущений и открыла глаза.
Габриелю было не удержаться. Он наклонился к ней (их губы разделяли считаные дюймы) и прошептал:
— Ты позволишь?
Джулия кивнула, и он прижался губами к ее губам. Она была сама нежность и свет, кротость и доброта, лучезарная цель всех его земных поисков и устремлений. Но она не принадлежала ему. Поэтому Габриель лишь нежно поцеловал ее, как тогда, в первый раз, в яблоневом саду. Его руки погрузились в ее длинные вьющиеся локоны. Потом он отодвинулся и посмотрел на ее лицо.
С алых губ Джулии сорвался вздох удовольствия. Она по-прежнему сидела с закрытыми глазами, плавая в ощущениях.
— Я люблю тебя, — сказал Габриель.
Ее глаза открылись. Лицо выражало что-то неизъяснимое, однако губы не произнесли ответных слов о любви.
Когда от десерта практически ничего не осталось, Габриель предложил отпустить Ребекку, а самим перейти в шатер и там насладиться эспрессо. На этот уголок рая опустилась тьма, и Габриель, словно Адам, повел краснеющую Еву в свой будуар.
Джулия сбросила туфли и свернулась клубочком на футоне, устроившись среди подушек. Она казалась почти спокойной, хотя спокойный человек не станет грызть ногти. Габриель тем временем зажег свечи внутри марокканских светильников, расположив сами светильники так, чтобы их свет наполнял шатер соблазнительным мерцанием. Потом он зажег все свечи на полу. Сделав это, Габриель лег рядом с Джулией, заложив руки за голову и повернувшись так, чтобы видеть ее лицо.
— Теперь я хочу поговорить о том, что произошло, — начала Джулия. Габриель внимательно ее слушал. — Когда вчера ты объявился возле моей квартиры, я не знала, поцеловать тебя или ударить, — тихо сказала она.
— И что ты сделала? — шепотом спросил он.
— Как помнишь, ни того ни другого.
— Тебе несвойственна мстительность. Да и жестокость тоже.