Мужчина определенно смотрел на них, и Белла встревожилась. Но когда он понял, что она обратила на него внимание, то отвел глаза. В отличие от человека в «Черной собаке» этот был в добротном сюртуке и высоком цилиндре. С такого расстояния она не могла разглядеть, какого цвета его волосы, но могла побиться об заклад, что светлые. В руке, затянутой в перчатку, он держал сигару. Белла почувствовала, как сердце сжимают холодные пальцы страха.
Он идет за ней? Чепуха! Этого не может быть. Она видела собственными глазами, как закопали могилу Роджера. И теперь у нее просто разыгралось воображение — результат долгой жизни в постоянном страхе с безумным садистом.
Белла зашла вслед за Эвелин в галантерейный магазин, и полчаса они бесцельно бродили вдоль прилавков, иногда останавливаясь и перебирая галстуки. Она старалась не смотреть в окно. Спустя полчаса Эвелин выбрала касторовую шляпу для мужа.
— Именно такую я хотела купить Джеку. А теперь мы заберем платье и отправимся домой. Мне не терпится увидеть искры, которые полетят, когда Джеймс увидит вас в этом платье.
Глава 12
Вернувшись из Сент-Олбанса, Белла узнала, что ей пришло письмо. Она отдала покупки Харриет, подошла к маленькому столику, на который складывали визитные карточки и корреспонденцию, и взяла конверт. Прочитав обратный адрес — «Таймс», — она встревожилась.
Наконец-то! Сейчас она узнает, понравилась ли редактору ее политическая статья.
Белла, сжимая конверт в руке, попыталась оценить по весу и толщине, что в нем лежит — отказ или согласие. Она даже поднесла его к свету. Яснее не стало.
Положив конверт в карман юбки, она побежала в библиотеку. Там можно было открыть его и прочитать в полном уединении. Но, ворвавшись в комнату, она резко остановилась, увидев Джеймса, сидящего за массивным дубовым столом. Рядом устроился Бобби. На столе лежала толстая книга.
— Извините за вторжение, — смущенно пробормотала она. — Я не знала, что комната занята.
Джеймс откинулся на спинку кресла и ухмыльнулся:
— Ерунда. Вы нисколько не помешали.
— Герцог учит меня латыни, — сообщил Бобби.
Белла не смогла скрыть удивления.
— Латыни? Но зачем в конюшне латынь?
— Я хочу стать барристером, как Блэквуд, — пояснил Бобби. — Герцог учит меня уже больше года, с тех пор как я начал у него работать. Он говорит, что я слишком умен, чтобы навсегда оставаться в конюшне. — Бобби с обожанием взглянул на своего кумира. — А сейчас мы готовимся к учебному процессу.
— К учебному процессу? — удивилась она. — А что это?
— Вы пришли вовремя, Белла. Чтобы первый учебный процесс Бобби прошел успешно, нам необходимо больше людей. А нас только двое.
— Не думаю, что я сумею вам помочь.
— Все очень просто, — сказал Джеймс. — В учебном процессе Бобби будет выступать в роли барристера, а мы — его свидетелей.
Белла в задумчивости уставилась на герцога.
— А разве для процесса не нужен судья?
— Вы очень сообразительны, Белла. А говорили, что ничего не знаете о правосудии.
— Даже полный идиот знает, что в судебном процессе участвует судья, ваша светлость.
— Что ж, тогда нам повезло. Мой коллега Энтони Стивенс еще не вернулся в Лондон и в данный момент находится в бильярдной.
— В Уиндмур-Мэноре нет бильярдной, — заявила Белла.
В глазах Джеймса загорелись смешинки, губы дрогнули.
— Вероятно, я забыл упомянуть, что, пока вы ходили по магазинам, сюда доставили бильярдный стол. Но вы не должны волноваться. Я купил его на собственные деньги.
Белла надменно подняла брови.
— Жаль, что придется его оставить, когда вы уедете в Лондон.
Ей показалось, или смешинок в глазах герцога стало еще больше?
Она знала, что Джеймс наслаждается их пикировками. Проблема заключалась в том, что они и ей начинали нравиться.
— Бобби, сходи за мистером Стивенсом и скажи, что нам необходим судья, — сказал Джеймс.
Не замечая повисшего в комнате напряжения, мальчик убежал.
— Вы мне нравитесь, Белла, — сообщил герцог.
— Рада, что сумела развлечь вас, ваша светлость, — спокойно ответила Белла, хотя от его голоса, низкого, бархатного и очень чувственного, ее бросало в дрожь.
Она пожалела об этих словах сразу же, как только их произнесла, поскольку герцог с ленивой улыбкой окинул ее взглядом с головы до ног, и ей показалось, что она стоит перед ним голая.
Открылась дверь, и появился Бобби. За ним шел Энтони Стивенс.
— Рад новой встрече, миссис Синклер, — сказал он. Его черные глаза внимательно смотрели на Беллу. — Мне сказали, вам необходим судья.
Энтони быстро прошел вперед, и Белла обратила внимание, что, несмотря на свою массивную фигуру, он двигался легко и грациозно, как пантера.
Джеймс встал, и Энтони занял место за столом.
— Энтони сидит на судейском месте. — Джемс подвинул к столу маленький стул. — А это место для свидетеля, куда вы должны сесть, будучи первым свидетелем.
— Что я должна делать? — спросила она.
— Представьте, что меня судят по обвинению в преступлении, — сказал Джеймс. — Пусть это будет, скажем, кража со взломом, имевшая место два месяца назад.
— Это мне представить не трудно.
— Вот и хорошо. Вы изображаете мою любовницу.
— Ни за что!
— Вы только изображаете ее, Белла, — усмехнулся Джеймс. — Помните, весь спектакль устраивается исключительно в образовательных целях. Неужели вы не хотите помочь Бобби?
Белле нравился мальчик, тот смотрел с такой откровенной мольбой, что она не могла отказаться — не хотела огорчать ребенка.
Судя по хитрому выражению лица Джеймса, он это прекрасно понимал.
Белла вспомнила слова Эвелин: «Вы бросили ему вызов, Белла. Это возбуждает его, отвлекает внимание, беспокоит, делает беспомощным!» Она мысленно усмехнулась. Что ж, она отвлечет его внимание и сделает его беспомощным, причем немедленно.
Она согласно кивнула:
— Хорошо, ваша светлость. Мы будем любовниками. Для Бобби.
Судья Энтони Стивенс хихикнул.
Улыбка Джеймса стала несколько кривоватой.
— Как я уже сказал, меня судят за кражу со взломом. Моя любовница — мое алиби на момент совершения преступления. Бобби — мой защитник.
— Не обвинитель короны?
— Нет. Будучи адвокатом подсудимого, он должен обеспечить наилучшую защиту клиента и справедливый процесс против обвинения. Бобби должен получить свидетельство того, что мы были вместе на момент совершения преступления. Вы миссис Ловлейс, я мистер Смит.
Белла села прямо и положила руки на колени.
— Я готова.