знакомиться с арендаторами. Судя по его всклокоченным волосам и резкому запаху одеколона, он так спешил перехватить ее, что даже не позавтракал.
Бобби подвел кобылу к возвышению, с которого всаднику легче забраться на лошадь, и остановился. Белла направилась туда же. Она и заметить не успела, как Джеймс оказался рядом.
— Позвольте мне.
Прежде чем она успела ответить, сильные руки взяли ее за талию и посадили в седло. Герцог не сразу убрал руки, и у Беллы снова отчаянно заколотилось сердце. Что-то она совсем распустилась. Нельзя так реагировать на обычное прикосновение. Она поправила юбки и пристально взглянула ему в глаза.
— Прошлая ночь была ошибкой. Ваши усилия ни к чему не приведут.
Герцог удивленно выгнул бровь.
— Просветите меня, пожалуйста, о каких усилиях идет речь.
— Вам не удастся обольстить меня, подчинить своей воле, чтобы заставить уехать.
Он положил руку на грудь.
— Вы оскорбляете меня. Сейчас я всего лишь старался быть вежливым.
Он не выглядел оскорбленным, да и голос вовсе не был обиженным. Похоже, его нисколько не тронуло ее заявление. Скорее он напоминал человека, который с радостью предвкушает возможность схлестнуться с редким оппонентом, который осмеливается бросить ему вызов.
Джеймс сел в седло, и Белла невольно залюбовалась и великолепным конем, и всадником. Крупное животное с блестящей черной шкурой и сильными мускулами было под стать герцогу.
Джеймс с любовью погладил бархатистую морду жеребца.
— Его зовут Максимус. Он много лет брал все главные призы на скачках, но в этом году ушел на покой. Я приехал на нем из Лондона, и он все это время стоял в конюшне «Двух баранов». Но теперь я решил, что держать его в городе нет смысла. Ему необходима каждый день хорошая пробежка.
— Потрясающий конь, — восхищенно пробормотала Белла.
— Он обладает бурным темпераментом и может быть опасным.
Совсем как его хозяин, подумала Белла.
Она взглянула на коричневые бриджи для верховой езды, выгодно подчеркивающие мускулистые ноги. Он не надел куртку, и белая, явно сшитая на заказ рубашка обтягивала его плечи как вторая кожа.
Они медленно поехали по лугу, заросшему высокой травой и полевыми цветами; воздух был насыщен ароматами жимолости и гардении. Джеймс придерживался восточного направления — там располагались фермы арендаторов. Солнце ярко светило, росшие повсюду фруктовые деревья стояли в цвету. Через несколько месяцев на них появятся яблоки, груши и персики. Они проехали мимо пастбищ, на которых мирно паслись овцы.
Скоро впереди показались дома арендаторов. Всего их было пять. Столько семейств обрабатывало сто акров земли. Когда Джеймс и Белла подъехали ближе, из домов вышли их обитатели и остановились в ожидании. Повсюду бегали дети. Одни играли в мяч, другие бросали палку большой рыжей собаке. Заметив Джеймса, они оставили свои дела и бросились ему навстречу.
— Блэквуд! Блэквуд! — раздавались радостные крики.
Джеймс рассмеялся, спрыгнул на землю и стал здороваться с ребятишками. Самого младшего он поднял и посадил на плечи, у другого взял палку и бросил ее собаке.
К немалому удивлению Беллы, оказалось, что герцог знает всех малышей по именам, не говоря уже о взрослых.
Сколько раз он успел здесь побывать?
Словно прочитав ее мысли, он сказал:
— Мальчиком я проводил здесь лето.
— Но дети… откуда вы знаете, как их зовут?
Герцог виновато моргнул и осторожно поставил на землю малыша, сидевшего у него на плече.
— Всю последнюю неделю я приходил сюда каждый день.
Как же ей хотелось стереть ухмылку с его красивого лица! Но вместе с тем ее приятно удивило, что герцог проявляет столь искренний интерес к арендаторам. У Роджера было больше земли и арендаторов, однако он никого не знал по именам и уж тем более никогда не интересовался их детьми. Его занимало только своевременное поступление арендной платы, позволявшей ему поддерживать привычный образ жизни и удовлетворять любовь к спиртному.
Трое фермеров с мозолистыми руками и темными от ветра и солнца лицами завели с Джеймсом разговор о том, какое поле оставить под паром и какой можно ожидать в этом году урожай.
Они считают, что он настоящий владелец Уиндмур-Мэнора. Белла помедлила, не зная, как прояснить вопрос, но ей на помощь пришел герцог.
— Позвольте вам представить миссис Синклер. Так получилось, что мы оба претендуем на владение поместьем, но, надеюсь, вопрос будет урегулирован в самом ближайшем будущем.
Фермеры недоуменно посмотрели сначала на Беллу, потом на Джеймса.
— Простите, ваша светлость, но мы очень рады, что не сэр Ривз владеет этой землей. Он пробыл здесь всего несколько дней и сразу заявил, что поднимет арендную плату. Ваш отец, старый герцог, не часто здесь бывал, но всегда относился к нам по справедливости и не поднимал арендную плату, да еще так сильно, как это хотел сделать сэр Ривз.
— Кто бы ни стал здесь хозяином, — решительно сказал Джеймс, — арендная плата не будет повышена.
Почему-то Беллу не возмутило, что решение приняли без нее, кивнув, она подтвердила:
— Его светлость прав.
В это время маленькая девочка — шести лет, не больше, — подошла к Белле и заглянула в корзину.
Белла опустилась на колено и подняла закрывавшую выпечку ткань.
— Хочешь булочку?
Карие глаза малышки округлились от удивления. Она прикусила нижнюю губу, немножко подумала, потом нерешительно протянула ручку и взяла булочку. Откусив немного, она подняла глазенки на Беллу.
— Ты красивая. Ты его жена?
— Нет, мы не женаты, — усмехнулась Белла.
— Но ты же с ним?
— Только сегодня. — Белла взглянула на женщин, стоящих у дверей одного из домов и с интересом наблюдающих за происходящим. — Которая из них твоя мама? — спросила она.
Девочка указала на одну из женщин в самом центре группы.
Белла подошла к селянкам и представилась. Они вели себя сдержанно, не зная, кто она такая. Белла попыталась разговорить их:
— Вам что-нибудь нужно от хозяйки Уиндмура?
Мама девочки, прежде чем ответить, нерешительно посмотрела на остальных.
— Нам необходимо починить крыши, но его светлость после первого же визита сюда выделил средства из собственного кармана.
— А еще он начал строительство нового дома, — вмешалась другая женщина. — У нас две семьи живут вместе, но когда Джастина родила пятого, стало очень уж тесно.
Белла была удивлена щедростью Джеймса. Правда, немного поразмыслив, она пришла к выводу, что дело вовсе не в щедрости. Просто он ни минуты не сомневается в том, что выйдет победителем из их сражения за эту землю. Но она была бы слепой, если бы не заметила, с каким уважением и обожанием взирают труженики Уиндмура на герцога Блэквуда.
Подошел Джеймс, держа под уздцы и Максимуса, и ее кобылу. Широко улыбнулся, и от его белозубой доброй улыбки у Беллы затрепетало сердце.
— Вернемся?
— Конечно.
Но раньше, чем Белла успела сесть в седло, к ним подбежала маленькая белокурая девочка. Она