Джоша на первую ступеньку, — а то, что пьешь без меры.
Джош опять промолчал и перенес руки пониже, на талию Элизабет. Та с негодованием сбросила его ладони.
— Прекрати! Я говорю серьезно!
Дальше они поднимались в полном молчании. Доставив свой груз на верхнюю площадку, Элизабет с облегчением вздохнула и сказала:
— Хам и невежа! Ну, что вы скажете на это, сэ-эр?
Джош глупо улыбнулся и прижал ее к своей груди.
— Отпусти! — крикнула Элизабет, оскорбленная до глубины души. — Если тебе сказали, что ты хам, это не значит, что нужно и вести себя по-хамски!
Ей показалось, что из груди Джоша вырвался смешок, но она решила на этот раз пропустить его выходку мимо ушей и, стараясь сохранить достоинство, потащила свою ношу дальше. Путь по коридору до дверей спальни Джоша показался ей бесконечным.
Однако все, что имеет начало, имеет и свой конец. И наступил желанный миг, когда их караван закончил свой поход.
— Никогда в жизни не встречала мужчину с таким поганым характером, как твой, — сказала Элизабет, прижимая Джоша одной рукой к стене и открывая дверь спальни другой. — Распутник — это слишком мягко для тебя. Ты такой мерзавец, что для тебя и слова-то подходящего не подберешь!
Она ухватила Джоша за руки и втащила его в комнату — так, как заводят в стойло, взяв за поводья, упирающуюся лошадь.
— И хватит с меня этих детских игр в молчанку! — Она отпустила Джоша и подбоченилась. — Я хочу, чтобы ты перестал молчать! Хочу услышать, что ты скажешь в свое оправдание!
Голубые глаза Джоша потемнели и сделались бездонными. Элизабет и охнуть не успела, как он обнял ее, прижал к себе и пылко поцеловал. Его атака была такой неожиданной и неистовой, что она лишилась дара речи.
Как, впрочем, и дара трезво мыслить.
Внезапно Джош отпустил Элизабет и сказал:
— Вот!
Закончив свою краткую, но крайне содержательную речь, он повернулся и направился к постели. Элизабет и глазом моргнуть не успела, как Джош рухнул в подушки вниз лицом.
— Джош! — позвала она и, не получив ответа, подошла к постели. — Джош!
В ответ раздался громкий храп.
Элизабет вздохнула. Да, пусть слов было сказано немного, но поцелуй… Что ж, следует признаться, что поцелуй оказался убедительнее всяких слов. Элизабет скрестила на груди руки и еще раз посмотрела на спящего, не в силах унять охватившую ее нервную дрожь.
Да, этот поцелуй перевернул все, и Элизабет поняла, что безнадежно влюблена в этого храпящего выпивоху и распутника.
— Я не могу понять твое поведение, — сердито сказала Изабель. — Сидите тут с Джошем и напиваетесь как свиньи.
— Ничего, сейчас ты меня сделаешь трезвым как стеклышко, — вздохнул Терренс, пытаясь подняться со стула.
— Давай помогу, — злясь на саму себя, сказала Изабель и протянула руку.
— Нет! — отмахнулся Терренс. — Не прикасайся ко мне, иначе я не ручаюсь за последствия!
В глазах его вспыхнул мрачный огонь, и Изабель инстинктивно отступила.
— Как хочешь.
Терренс изучающе посмотрел на нее и внезапно расхохотался.
— Ты хочешь избежать любых последствий, не так ли?
Изабель нервно поежилась и прикусила губу.
— Ты пьян.
— Это мы уже выясняли, — сказал Терренс, и гнев в его глазах сменился тоской. — Да, я пьян, но, увы, не настолько, чтобы справиться с этой проклятой проблемой — перестать хотеть тебя.
Он медленно двинулся к выходу на нетвердых ногах и негромко добавил:
— Но это — м-мои проблемы, м-мои трудности, не так ли?
— Терренс! — окликнула его Изабель. — Подожди!
— Чего? — ответил он и вцепился в дверной косяк, чтобы не упасть. — Ждать, пока Амелия не затянет петлю у меня на шее? Ждать, когда же ты решишь вернуться в свою тихую, укрытую от всех ветров гавань?
По спине Изабель от этих слов Терренса пробежал холодок. Она оцепенело постояла какое-то время, а затем бросилась догонять его. Ей удалось настичь Терренса возле самой лестницы. Он стоял, поставив ногу на первую ступеньку, и с нескрываемой иронией следил за приближением Изабель.
— Так мне этого дожидаться, Изабель?
Она застыла, не добежав двух шагов до лестницы.
— Я… Я… — Она прикусила губу.
— Так я и думал, — пробормотал Терренс и стал подниматься вверх по лестнице, пошатываясь и крепко хватаясь за перила. — И ты еще смеешь упрекать меня за то, что я напился. Ха!
Изабель молча поднималась вслед за Терренсом, не в силах слышать его слов, но не в силах и покинуть этого человека.
Человека занесло, и он со страшным грохотом растянулся на ступеньках.
— Ну что за жизнь у меня! — воскликнул Терренс. — Просто чудо что такое! Что ни шаг, то мордой в грязь! Моей бабушке взбрело в голову женить меня на Амелии, и я должен на ней жениться. Она будет мне прекрасной женой, ха! У нас будет одна семья, и общие земли, и…
Он вдруг согнулся, словно получил удар в солнечное сплетение.
— О боже! Я об этом и не подумал! — Терренс обессиленно опустился на ступеньки. — У нас же будут дети! За-кон-ны-е дети! Ты можешь себе представить целую кучу маленьких Амелий? Бр-р!
— Терренс, этого не будет! — присела рядом с ним Изабель.
— Нет? — покачал головой Терренс. — Увы, да. Я в ловушке, Изабель. Кошмар стал явью, и от него под одеялом не спрячешься.
— Не делай этого! — яростно воскликнула Изабель. Лицо Терренса вдруг стало спокойным и отстраненным.
— Оставь меня, Изабель. Оставь меня.
Девушка выпрямилась и решительно выдохнула:
— Не оставлю.
— Но ты же хочешь этого, — мягко сказал Терренс. — Хочешь.
Изабель потупилась, прекрасно понимая, о чем он говорит.
— Сейчас я хочу увидеть, что ты благополучно добрался до своей комнаты.
— Да, — грустно сказал Терренс. — В комнате ты меня хочешь видеть, а в постели — нет. — Он задрал голову и заорал на весь дом: — А женатым на этой курице ты меня хочешь видеть?
Облегчив душу, Терренс поднялся и поковылял дальше. Молча прошел по коридору, молча открыл дверь, молча прошел внутрь.
— Нет, — сказала Изабель, проходя следом, — я не хочу видеть тебя женатым.
Он обернулся, одного шага не дойдя до постели.
— Но ведь ты такая сторонница брака!
— Да, — сказала Изабель. — Но брака по любви.
— Ах, любовь… — вздохнул Терренс. — Знаешь что, давай-ка не будем обсуждать эту тему.
Он еще раз вздохнул и плюхнулся на покрывало.
— Не будем, — согласилась Изабель, чувствуя себя задетой. — Но только ты не женишься на Амелии. Ты нанял меня для того, чтобы остаться холостым. Ты им останешься.
— Н-нанял, — покачал головой Терренс. — Искал актрису или шлюху, а получил тебя.