Ты смотришь светлыми глазами В небесный купол золотой. А я смотрел бы – будь я небесами – Лишь на тебя, любуясь красотой.

Эдуард де Вера, граф Оксфордский[9]

1550–1604

* * * Будь я на троне, мне бы льстила власть. В безвестности искал бы я покоя. А будь я мертв, я позабыл бы страсть, Надежду, скорбь, волнение людское. Что ж лучшее из этих трех даров – Корона, хижина, могильный кров?

Джон Харингтон[10]

1561–1612

О ФОРТУНЕ Фортуна многих щедро одаряла, Однако им всегда казалось мало. НА ПИСАТЕЛЕЙ, ПРИДИРЧИВЫХ К КНИГАМ СВОИХ СОБРАТЬЕВ Мои творенья хвалят книгочеи, А вот иные рыцари пера Поносят их. Но на пиру важнее, Что скажут гости, а не повара. СУЖДЕНИЕ О НОВЫХ И СТАРЫХ ДРУЗЬЯХ Как? Новый друг не друг? Иль ты забыл, Что старый друг когда-то новым был? ПРОСТАЯ ИСТИНА[11] Мятеж не может кончиться удачей, – В противном случае его зовут иначе. НА НЕКОЕГО БЕЗБОЖНИКА «Нет бога, – говорит его сиятельство, – Чему я сам – прямое доказательство». И верно: существуй на свете бог, Как сей безбожник процветать бы мог?

Джон Хоскинс[12]

1566–1638

ПОСЛАНИЕ ИЗ ТАУЭРА МАЛОЛЕТНЕМУ СЫНУ БЕНДЖАМИНУ О сын, мое запомни наставленье: Язык – наш враг, не доверяй ему; Держать его не будешь в заточенье, Так он препроводит тебя в тюрьму.

Джон Дэвис из Херефорда[13]

Ок. 1565–1618

НА КОСМА[14] Как в муках Зевс вынашивал Палладу,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату