Роберт Геррик[29]

1591–1674

НА СКУПОГО Сперва болели ноги у Огаста, Теперь не может рук поднять Огаст. Подагрик нищим подавал не часто, А паралитик вовсе не подаст.

Джаспер Мейн[30]

1604–1672

ЗАМЕЧАНИЕ МОЛОДОГО МУЖА СТАРОЙ И СВАРЛИВОЙ ЖЕНЕ-БОГАЧКЕ, КОТОРАЯ ПОПРЕКАЛА ЕГО БЕДНОСТЬЮ Если твой рот переполнен хулой, Дура, не рот, а мошну мне открой! Мясо твое, эту чертову жесть, Кто без приправы осмелится есть? ДИАЛОГ В ЛАВКЕ ХУДОЖНИКА – Художник, это кто на полотне? – Твоя жена. Чем не ее двойник? – Моя жена? Но где, ответствуй мне, Главнейшая деталь ее – язык?

Джон Саклинг[31]

1609–1642

МЕТАМОРФОЗЫ ЛЮБВИ[32] Не превращал ли коварный божок Ио в корову, Нарцисса – в цветок? Феба он сделал простым пастухом, Зевса расплавил в дожде золотом. Нет Купидоновым шуткам числа. Вот и меня превратил он в осла.

Ричард Крэшо[33]

Ок. 1613–1649

САМСОН ДАЛИЛЕ[34] Зачем меня ты дважды ослепила? Я с первой нашей встречи слеп, Далила.

Сэмюел Батлер[35]

1612–1680

* * * Хоть наугад стреляет Купидон, Но редко в цель не попадает он. * * * За долгий день судья устал несносно, И, приступив к последнему из дел, Сразил он жертву так молниеносно, Что тот и гром услышать не успел. * * * Прожить сумеет счастливо весь век
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату