188

У. Ш. Гилберт (1838-1911) — англ. драматург и либреттист; совместно с композитором А. Салливаном ему принадлежит большое число популярных опер и оперетт. Нижеприводимые строки — из акта III оперы «Микадо» (1885).

189

Ф. У. Мартино — вероятно, Ф. Мартин (1863-?), автор работ по химии платины.

190

Урвать свой фунт мяса — «Венецианский купец», I, 3.

191

Подписал (лат.).

192

Что (лат.).

193

За всеобщий мир (лат.).

194

Фотографию царя — российского императора Николая II, инициатора конференции за всеобщий мир в Гааге в 1899 г.

195

Думаю, что вы отъявленный лжец: по вашему лицу видно, что вы в чертовски отвратительном настроении (лат.).

196

Кто в плохом настроении — я или вы? (лат.).

197

Уильям Томас Стэд (1849-1912) — англ. журналист и политик, активный деятель пацифистского движения.

198

Социализм был основан ирландцем — патриотическая гипербола типа «Россия — родина слонов», свойственная ирландцам не менее, чем русским.

199

Энтони (не Джон Энтони) Коллинз (1676-1729) — философ-вольнодумец, критик религии.

200

Лотти Коллинз — кафешантанная певица, знаменитая в 1890-х годах, приводимые строки — из распространенной в Дублине переделки ее популярнейшего шлягера.

201

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату