Мерцая и дрожа... ярче другой — в этих образах заметны отголоски финала «Божественной Комедии» («Рай», Песнь XXXIII).
Матери приходится его мыть — некоторую свою нелюбовь к мытью в молодости Джойс передает, утрируя, Стивену и в «Портрете», и в «Улиссе».
Герхард Гауптман (1862-1945) — нем. драматург, творчеством которого Джойс увлекался с 1901 г.
«Я отдохнуть прилег...» — из эпилога пьесы Бена Джонсона «Видение восторга».
Елизаветинцы — деятели культурного возрождения в эпоху королевы Елизаветы I (1558-1603).
«Свод схоластической философии по учению святого Фомы» (лат.).
Макканн — Скеффингтона, бывшего его прототипом, Джойс считал самым умным студентом в своем университете — конечно, после себя.
Слоновая кость (англ., франц., итал., лат.).
Индия поставляет слоновую кость (лат.).
Оратор краток, певцы в стихах многообразны (лат.); из книги иезуита Мануэла Алвариша (1526-1583), автора латинской грамматики, включавшей также правила латинского стихосложения.
К... памятнику национальному поэту Ирландии — памятник Тому Муру, стоящий перед колледжем Тринити, где он учился.
Фирболги и милезийцы — полулегендарные народы, населявшие Ирландию ок. IV и ок. I в. до н.э., соответственно, и во всем противоположные: первые — невежественные карлики, вторые — высокорослые и ценители просвещения; Мур на памятнике облачен в милезийскую тогу.
Давин — речь его в оригинале насыщена ирландизмами и