— Конечно, ты поступила правильно, что пришла ко мне, Эви. Здесь ты в полной безопасности. Но почему ты в таком виде? Что случилось с твоей одеждой? Где она?

Пальцы Евангелины вновь судорожно сжали его руку.

— Не спрашивай меня, Финли. Никогда не спрашивай.

— Хорошо, дорогая, не буду. Успокойся. Ты молодчина, Эви, ты чертовски смелая девочка. Я тобой горжусь. И все же ты должна была меня предупредить. Я бы все понял. А теперь скажи, ты не ранена? Может, позвать врача? Если Грегор тебя ранил, он за это заплатит!

— Нет, — торопливо ответила Евангелина. — Я в полном порядке. Звать врача ни к чему. Не суетись, Финли. Дай только немного отдышаться. Теперь, когда я освободила Пенни, Грегору нечем больше меня шантажировать. Все будет хорошо.

— Смелая девочка, — повторил Финли, вновь сжимая Евангелину в объятиях и нежно касаясь губами ее макушки. — Моя бесстрашная маленькая девочка.

В этот момент зазвенел голографический экран. Финли поднялся, чтобы ответить, но Евангелина вцепилась в него обеими руками, пытаясь удержать.

— Не отвечай.

— Нам нечего бояться, Эви. Только несколько надежных людей знают, что я здесь. Я должен ответить. Вдруг что-то срочное.

Он осторожно освободился, успокоительно улыбнулся Эви и дал сигнал связи. На экране немедленно возникло жирное пунцовое лицо Грегора Шрека, наполовину прикрытое окровавленной повязкой. В течение нескольких мгновений он лишь пялился с экрана на Финли и Евангелину. Толстые губы Грегора тряслись, а единственный глаз сверкал бешенством.

— Что тебе нужно, Шрек? — рявкнул Финли. — И как ты узнал, что я здесь?

— Мои люди следовали за Эви по пятам. Зря она вообразила, будто ушла от погони. — Пронзительный, визгливый голос Грегора был полон яда. — Она уже успела рассказать тебе о своем маленьком приключении в Башне Шрек? Вижу, что успела. Но, думаю, кое о чем она умолчала. Хочешь узнать, о чем, а, Кэмпбелл? Ведь у нашей милой Эви есть от тебя секреты. Ну так что, дорогая? Рассказать твоему дружку о том, что ты не человек, а всего лишь очаровательная копия?

— Мне известно, что она клон, — невозмутимо ответил Финли. — Мне известно также, что ты убил оригинал. Ты ошибся, Шрек. Между мной и Евангелиной нет никаких секретов.

— Мой милый самоуверенный мальчик, ты сильно ошибаешься. Бьюсь об заклад, Эви не рассказала тебе, как горячо папочка ее любил. Как страстно он ее любил. Как он занимался с ней любовью. О, я делал это с большим удовольствием и очень часто. По правде говоря, я не выпускал ее из своей постели и любил ее утром, днем и ночью. Насколько хватало сил. И ей это нравилось.

— Нет! — раздался отчаянный вопль Евангелины. — Нет!

— Ах ты ублюдок! — проскрежетал Финли. Лицо его побагровело от ярости. — Поганый ублюдок!

— Я вдоволь натешился с ней в постели, Кэмпбелл, задолго до того, как она начала ублажать тебя. Она всегда была послушной папочкиной дочкой и выполняла все папочкины прихоти. Такие штуки, которых для тебя наверняка не делала. Запомни, Финли, она была моей и всегда моей останется. Именно для этого я ее клонировал. Я заберу ее у тебя, и ты не сможешь мне помешать.

— Я тебя убью! — что есть мочи взревел Финли. Внезапно ему стало трудно дышать, грудь сдавила резкая боль. — Убью тебя, слышишь, ублюдок!

В ответ Грегор довольно расхохотался. Финли выхватил пистолет и выпалил в экран. Лицо Грегора разлетелось на множество мелких частей, и осколки погасшего экрана со звоном посыпались на пол. Из внутренностей разрушенного аппарата повалил дым. После этого воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихими всхлипываниями Евангелины, свернувшейся в комочек на постели.

Финли стоял неподвижно, все еще сжимая в руках пистолет. Он пытался сообразить, что должен сделать и сказать теперь, но в голове его по-прежнему звучал, заглушая остальные мысли, мерзкий голос Грегора. В том, что Грегор открыл ему отвратительную истину, Финли не сомневался ни на секунду. То, что он услышал, вполне в духе Грегора Шрека. Наконец Финли опустил пистолет и нерешительно повернулся к Евангелине. Она, с трудом сдерживая слезы, взглянула ему прямо в глаза.

— Почему ты не рассказала мне?

— Потому что я знала, как ты это воспримешь. И оказалась права. Я знала, ты будешь вне себя от гнева и боли. А еще я боялась, что, если ты узнаешь… ты разлюбишь меня. Что ты уже не сможешь относиться ко мне, как раньше.

— А ты никогда… не питала чувств к Грегору?

— Конечно, нет! Пойми, я была его собственностью! Мне не оставалось другого выбора. Я должна была выполнять все его желания, иначе он просто убил бы меня и изготовил бы другого клона. Более послушного. А я хотела жить и делала все, к чему он меня принуждал.

— Я убью его, — процедил Финли. — Он уже покойник. Пусть наймет хоть всех охранников мира, они его не уберегут. Ты останешься здесь. Закрой за мной дверь и никому не открывай, пока я не вернусь.

— Нет, Финли, не надо! Пойми, он рассчитывал именно на это, когда связался с тобой и рассказал обо всем. Он хочет заманить тебя в ловушку!

— Конечно, хочет. Только меня не остановить. Мы еще посмотрим, кто кого.

— Если ты убьешь его, Финли, тебе это с рук не сойдет. Сейчас другие времена. В период Восстания за тобой стояло Подполье, теперь все иначе. Война окончена. Тебя обвинят в убийстве и в конце концов повесят, как самого обычного убийцу.

— Пусть попробуют, — буркнул Финли. — Эви, как ты могла так долго скрывать от меня такое? Мы с тобой поклялись, что между нами никогда не будет тайн и недомолвок. И ты не выполнила клятвы. Почему? Неужели ты мне не доверяешь?

— Если на то пошло, Финли Кэмпбелл, не тебе удивляться, что кто-то умеет хранить тайну. Ты и сам не любишь выдавать свои секреты. Или, может, ты собираешься открыть Джулиану Скаю, что его обожаемый друг — и есть тот самый Железный Гладиатор, который убил его брата, Ауриса?

— Это совсем другое, — отрезал Финли.

Внезапно он осекся, услышав у себя за спиной странный шум. Финли резко обернулся и увидел, что в дверях стоит Джулиан Скай. Лицо молодого эспера покрывала смертельная бледность, а темные глаза словно пытались просверлить Финли насквозь.

— Джулиан…

— Ты должен был рассказать мне, Финли. Во время нашей первой встречи ты должен был рассказать мне обо всем. Как ты мог? — еле слышно пробормотал Джулиан.

— На Арене я убил множество людей, — пожал плечами Финли. — В ту пору, когда был вторым Железным Гладиатором. Аурис — лишь один из многих. До той поры, пока мы с тобой не подружились, я и знать не знал, что он твой брат. А потом я не стал тебе рассказывать, чтобы не причинять лишней боли.

— А как же Железный Гладиатор, которого я убил во время Восстания?

— Это был Грегор Маккракин, первый человек, который вышел на Арену в железной маске. Мой учитель. Я стал его преемником.

— Значит, я убил невиновного.

— Он стоял за Императрицу. И никогда не сдался бы по доброй воле. Если бы ты не убил его, он сам расправился бы с тобой.

— Но в смерти моего брата он не виноват. Его убил ты, ублюдок. Представляю, как ты потешался. Наверное, еле сдерживался от хохота, когда брат убитого тобой человека благодарно лизал твои руки, точно несмышленый щенок.

— Что ты говоришь, Джулиан! Я никогда над тобой не смеялся!

— Я ухожу. Не пытайся мне звонить. Я сам свяжусь с тобой, когда решу, как мне следует поступить. Когда пойму, должен я убить тебя или нет.

Он резко повернулся и ушел. Финли хотел броситься за ним, но сдержал свой порыв. Все, что он мог теперь сказать, лишь еще больше настроит Джулиана против него. Финли понуро стоял посередине

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату