специфический прецедент, лорд Доно. С которым мне пришлось бы в дальнейшем жить.
— Возможно. Я лишь указал, что играю в точности по старым правилам.
— Ну…возможно не совсем, — пробормотал Грегор.
Би вставил, — Могу я предположить, сир, что если бы на самом деле многим графским сестрам не терпелось умчаться на просторы галактики, чтобы, воспользовавшись тамошней медициной, вернуться на Барраяр и впрыгнуть в сапоги своего брата, это скорее всего уже случилось бы? В качестве прецедента это вряд ли будет популярно, как только пройдет новизна.
Доно пожал плечами. — До нашего завоевания Комарры такого рода медицина была практически недоступна. Кто-то должен быть стать первым. Возможно, даже не я, если бы дела бедного Пьера сложились по-другому. — Он поглядел в сторону Грегора, прямо ему в глаза. — Хотя я явно не буду последним. Аннулировать или отбросить мое дело не решит ничего. Что бы ни случилось, проведение юридического процесса вынудит графов полностью пересмотреть свои взгляды и рационализировать свод законов, которые слишком долго избегали всяческих изменений. Галактическая империя не может иметь законы, которые не пересматривались и даже не анализировались с Периода Изоляции. — Ошарашивающе веселый хитрый взгляд внезапно осветил лицо лорда Доно. — Другими словами, это будет для них хорошо.
Легкая улыбка вырвалась у Грегора в конце концов — не совсем добровольно, как показалось Айвену. Лорд Доно вел себя с Грегором абсолютно верно — откровенно, бесстрашно, держась прямо. Но леди Донна и раньше всегда была наблюдательна.
Грегор оглядел лорда Доно и прикоснулся пальцем к переносице. Помолчав мгновение, он иронически спросил, — И вы захотите также получить приглашение на свадьбу?
Доно приподнял брови. — Если меня к тому времени утвердят графом Форратьером, это будет одновременно моим правом и обязанностью. Если нет… ну ладно, — после небольшой тишины, он добавил задумчиво, — хотя я всегда любила хорошие свадьбы. Я выходила замуж трижды. Два раза были просто катастрофой.. Гораздо приятнее просто наблюдать, говоря себе снова и снова, — Это не я! Я тут ее при чем! — От одного этого можно потом чувствовать себя счастливой весь день.
Грегор сказал сухо, — Возможно, в следующий раз у вас будет по-другому.
Подбородок Доно вздернулся. — Почти наверняка, сир.
Грегор выпрямился, глубокомысленно разглядывая компанию, выстроившуюся перед ним. Он побарабанил пальцами по ручке дивана. Доно храбро ждал, Би нервничал, Сзабо соблюдал бесстрастность. Айвен тянул время, желая стать невидимым или никогда не столкнуться с Би в этом чертовом баре, или никогда не встречать Донну, или вовсе никогда не появляться на свет. Он предполагал, что топор, что бы ни делай, упадет, и думал, в какую сторону он сможет увернуться.
Однако вместо этого Грегор наконец сказал, — Ну… и как вам это нравится?
Белозубая усмешка Доно сверкнула в его бороде. — Внутри? Моя энергия возросла. Мое либидо тоже. Я мог бы сказать, что чувствую себя на десять лет моложе, если в свои тридцать чувствовала себя так. Мой характер стал более резким. Мир вокруг изменился.
— А?
— На Колонии Бета я едва это замечал. Когда я добрался до Комарры… ну, обслуживающего персонала в корабле вокруг меня стало вдвое больше и шевелились они вдвое быстрее. Когда я приземлился в космопорте Форбарр-Султаны, изменение было феноменально. Так что я не думаю, что это лишь результат моих упражнений.
— Ох. Так… если ваш иск не будет удовлетворен, вы изменитесь обратно?
— Не в ближайшее время. Я хочу сказать, взгляд с вершины пирамиды обещает дать широкую панораму. Я предполагаю использовать преимущество моего происхождения и состояния.
Снова упала тишина. Айвен не был уверен, переваривал ли каждый из них это заявление, или их рассудок просто закоротило.
— Хорошо… — наконец произнес Грегор медленно.
От растущего в его глазах любопытства по коже Айвена поползли мурашки. Он сейчас скажет это, я знаю…
— Давайте посмотрим, что случится. — Грегор сел и шевельнул пальцами, как будто подталкивая их. — Продолжайте, лорд Доно.
— Спасибо, сир, — сказал Доно искренне.
Никто не заставил Грегора повторить его прощание дважды. Все выбрали благоразумное отступление в сторону коридора прежде, чем Императору пришла в голову мысль изменить свое решение. Айвену показалось, что он чувствовал, как любопытный взгляд Грегора сверлит ему спину весь путь до двери.
— Хорошо, — весело выдохнул Би, когда мажордом снова вел их вниз по коридору. — Все прошло лучше, чем я ожидал.
Доно кинул на него взгляд искоса. — Что, твоя вера истощилась, Би? Думаю, все идет так хорошо, как я и надеялся.
Би пожал плечами. — Скажем, я чувствовал что это слегка вне моего обычного понимания.
— Вот поэтому мы и попросили Айвена о помощи. За которую еще раз спасибо, Айвен.
— Не за что, — отказался Айвен. — Я ничего не сделал. — Это не моя ошибка. Он не знал, зачем Грегор внес его в свой краткий список для этой встречи; император даже его ни о чем не спросил. Хотя от Грегора так же трудно было, как и от Майлза, получить ключ к разгадке столь тонких материй. Он не мог вообразить, как Грегор истолковал все это. И не хотел воображать.
Согласный топот их ботинок отозвался эхом, когда они свернули за угол в восточное крыло. Лорд Доно кинул на Айвена расчетливый взгляд, заставивший того на миг вспомнить леди Донну, в наименее успокаивающем виде. — Так что твоя мама делает в ближайшие несколько дней, Айвен?
— Она занята. Очень занята. Все эти дела со свадьбой, знаешь ли. Целыми часами. Я почти не вижу ее, кроме как на работе. А там мы все очень заняты.
— Я вовсе не хочу мешать ее работе. Мне нужно что-то более… спонтанное. Когда вы снова увидитесь не на работе?
— Завтра ночью, на приеме у моего кузена Майлза в честь Карин и Марка. Он сказал мне прийти с дамой. А я ответил, что приведу тебя. Он был в восторге от этой идеи. — Айвен задумался об этой потерянной возможности.
— О, спасибо, Айвен! — быстро сказал Доно. — Как внимательно с твоей стороны. Я согласен.
— Подожди, нет, это же было прежде… прежде чем я узнал, что ты… — пробормотал Айвен и показал на лорда Доно в его новой ипостаси. — Я не думаю, что он будет от этого в восторге теперь. Это внесет беспорядок в его размещение мест.
— Что, учитывая что придут все девочки Куделок? Не вижу как. Хотя я полагаю, что у некоторых из них есть молодые люди.
— Мне они неизвестны, за исключением Делии с Дувом Галени. И если Карин и Марк… впрочем, неважно. Но я думаю, что Майлз попытается сместить соотношение полов в нужную сторону. На самом деле эта вечеринка для того, чтобы познакомить со всеми его садовницу.
— Извини? — сказал Доно. Они спустились в вестибюль через восточный вход резиденции. Мажордом ждал терпеливо, пока посетители уйдут, в столь невидимой и ненавязчивой манере, которую он так хорошо обдумал. Айвен был уверен, что он воспринимал каждое их слово, чтобы позже передать Грегору.
— Его садовница. Госпожа Форсуассон. Форская вдова, в которую он влюбился до потери рассудка. Он нанял ее, чтобы разбить сад рядом с Домом Форкосиганов. Она племянница лорда Аудитора Фортица, как ты должен знать.
— А. Тогда весьма подходяще. Но как неожиданно. Майлз Форкосиган наконец-то влюбился? Я всегда думал, что Майлз предпочитает галактику. Большинство здешних женщин вызывало у него одно чувство — смертельную скуку. Хотя нельзя было никогда быть совершенно уверенным что не просто «зелен виноград». Если это только не пророчество, которое должно было обязательно сбыться, — улыбка лорда Доно стала на секунду коварной.
— Я думаю, он предпочитал быть галактическим, чтобы когда-нибудь потом заставить Барраяр себя