сопровождении трех прекрасных леди слушать так любимую им музыку. И действительно, кинув несколько стеснительный взгляд на Майлза, он позволил себя уговорить. Майлз спросил себя, как же Марсия прямо сейчас добудет из-под полы билеты, которые были вообще проданы за год-два заранее. Возможно, она воспользуется знакомствами своей сестры Делии в СБ? Команда Куделки в действии — это была вещь!.
Графиня улыбнулась и помахала в воздухе каллиграфически подписанным конвертом. — Посмотри, Рене! Оруженосец Келсо передал это мне, когда мы пришли. Это от графини Форгарин.
— Мне это кажется похожим на приглашение, — сказал Марсия тоном глубокого удовлетворения. — Смотри , что-то не так плохо, как ты боялась.
— Открой его, — настаивала Оливия.
Так и сделав, Татия пробежала глазами по листу, и оживление покинуло ее лицо. — Ох, — выдохнула она, стараясь не показывать эмоций. Тонкий лист наполовину смялся в ее стиснутой руке.
— Что? — спросила Оливия с тревогой.
Марсия отобрала у нее письмо и сама пробежала его глазами. — Ах, змея !. Это отказ от приглашения на крещение ребенка ее дочери. '… я боюсь, вам не было бы удобно ' — да что я вижу! Трусы! Змеюки!
Графиня Татия быстро моргнула. — Все нормально, — она сказала приглушенным голосом. — Я и так не планировала туда идти.
— Но ты говорила, что собираешься надеть… — начал Рене, но тут же резко закрыл рот. Мускул на его челюсти дернулся.
— Все эти женщины, вместе со своими мамочками, которым не удалось окрутить красавца Рене за последние десять лет, — они просто… просто… — пробормотала Майлзу Марсия , — … змеи.
— Это — оскорбление для всего семейства пресмыкающихся, — сказала Оливия. — Гады подходит лучше.
Рене искоса поглядел на Майлза. — Я не мог не заметить… — он сказал чрезвычайно нейтральным голосом, — что мы пока что не получили приглашения на свадьбу Грегора и доктора Тоскане.
Майлз отмахнулся, заверив его. — Здешние приглашения еще не разослали. Я точно знаю. — Он решил, что в этот момент будет явно лишним упоминание той небольшой политической дискуссии по данному вопросу, которая состоялась несколько недель назад на совещании в Императорском дворце.
Он оглядел всех сидящих вокруг стола: кипящую Марсию, пораженную Оливию, замершую графиню и вспыхнувшего он негодования Рене. Его осенило. Девяносто шесть стульев. — Я через два дня даю маленький приватный званый обед. В честь возвращения домой с Колонии Бета Карин Куделки и моего брата Марка. Там будет и Оливия, и вся ее семья, и леди Элис Форпатрил, и Саймон Иллиан, и мой кузен Айвен и несколько моих близких друзей. Я счел бы честью, если бы вы оба тоже пришли к нам.
Рене справился с причиненной болью и улыбнулся в ответ на этот явный жест милосердия. — Спасибо, Майлз. Но не думаю…
— Ох, Татия, конечно, вам надо пойти, — вмешалась Оливия, сжимая руку своей давней подруги. — Майлз наконец-то покажет нам свою возлюбленную. Пока ее видела только Карин. Мы все просто умираем от любопытства.
Рене поднял брови. — Ты, Майлз? Я думал, ты старый холостяк, как твой кузен Айвен. И уже женат на своей работе.
Майлз состроил свирепую гримасу Оливии и ответил на реплику Рене. — У нас с работой случился развод по медицинским показаниям. Оливия, где ты взяла эту идею относительно госпожи Форсуассон — знаешь, Рене, она работает для меня как парковый дизайнер, но она племянница лорда Аудитора Фортица, мы познакомились на Комарре, она только недавно овдовела и конечно же не… не готова для роли чьей-то возлюбленной. Там будут еще и лорд Аудитор Фортиц и госпожа профессор, так что это все семейный праздник, и ничего такого не соответствующего положению.
— Чьему положению? — спросила Марсия.
— Катрионы, — сорвалось с его губ прежде, чем он смог удержаться. Все четыре прекрасных слога.
Марсия усмехнулась ему безо всякого раскаяния. Рене с женой посмотрели на друг друга — ямочки на лице Татии обозначились на секунду, а Рене многозначительно наморщил губы.
— Карин сказала мне, что лорд Марк сказал ей, что ты ей сказал, — невинно объяснила Оливия. — И кто в таком случае солгал?
— Никто, черт возьми, но… но… — он сглотнул, и приготовился пройти через это еще раз. — Госпожа Форсуассон — она… она… — почему с каждым разом это становилось тяжелее произносить, а не наоборот? -… находится в формальном трауре по своему покойному мужу. Я собираюсь объясниться с ней, когда для этого придет время. Пока оно еще не пришло. Так мне нужно ждать. — Он скрипнул зубами. Рене сидел теперь, опершись подбородком на руку и прикрыв пальцем губы, его глаза блестели. — А я ненавижу ждать, — выпалил Майлз.
— О, — сказал Рене. — Вижу.
— А она тоже влюблена в вас? — спросила Татия, кинув украдкой любящий взгляд на своего мужа.
О боже, Форбреттены были влюблены друг в друга не меньше, чем Грегор с Лаисой, и это после трех лет брака! Матримониальный энтузиазм был чертовски заразным. — Я не знаю, — признался Майлз чуть тише.
— Он сказал Марку, что он ухаживает за ней тайно, — объяснила Марсия Форбреттенам. — В тайне от нее. Мы с сестрами все еще пробуем понять, что это означает.
— Весь город в курсе моих частных разговоров? — прорычал Майлз. — Я придушу Марка.
Марсия подмигнула ему с деланной невинностью. — Карин узнала от Марка. Я — от Айвена. Маме рассказал это Грегор. А Па узнал все от Пима. Знаешь, Майлз, если ты хочешь сохранить это в тайне, то зачем рассказываешь об этом всем и каждому?
Майлз набрал воздуху в грудь.
Но в эту секунду графиня Форбреттен произнесла нарочито застенчиво, — Спасибо, лорд Форкосиган. Мы с мужем будем рады посетить ваш званый обед. — Она улыбнулась ему, показав ямочки на щеках.
— Добро пожаловать. — выдохнул он — Вице-король с супругой вернутся с Зергияра? — спросил Майлза Рене с оттенком вежливого любопытства.
— К этому вечеру — нет. Хотя весьма скоро. Но это мой собственный прием. Мой последний шанс получить особняк Форкосиганов полностью в свое распоряжение, прежде чем его займет этот бродячий цирк. — Конечно, он ждал возвращения родителей, но быть «хозяином дома» в последние несколько месяцев было довольно… приятно. Кроме того, представление Катрионы графу и графине Форкосиган, ее предполагаемым будущим тестю и теще, Майлз собирался срежиссировать с предельной тщательностью.
Пожалуй, на сегодня его светские обязанности были выполнены. Майлз с определенным достоинством встал, попрощался с каждым и вежливо предложил Марсии и Оливии подвезти их. Оливия осталась со своей подругой-графиней, но Марсия поймала его на слове.
Когда Пим открыл перед ним заднюю дверцу лимузина, Майлз поглядел на своего оруженосца с подозрением. Он всегда приписывал сверхъестественные способности Пима к коллекционированию сплетен, столь ценные с учетом новой должности Майлза, его прежнему опыту работы в СБ. Майлз не до конца осознавал, что Пим мог ими меняться. Пим, заметив этот взгляд, но не зная его причины, вел машину чуть мягче чем обычно, но, казалось, ничем иным не отреагировал на неудовольствие своего лорда.
Сидя на заднем сиденье лимузина вместе с Марсией, пока машина отъехала от Дома Форбреттенов и спускалась вниз к Звездному Мосту, Майлз всерьез подумывал о том, чтобы задать ей хорошую головомойку за то, что она высмеяла его отношение к Катрионе на глазах у Форбреттенов. Он теперь был Имперским Аудитором, божьим — или, по крайней мере, императорским — соизволением. Но тогда ничего бы больше от нее не узнал. Он сдержал себя.
— Как Форбреттены держатся, на твой взгляд? — спросил он ее, Она пожала плечами. — Делают хорошую мину при плохой игре, но я думаю, что они сильно потрясены. Рене полагает, что он скорее всего проиграет дело и потеряет графство и все с ним.