— Никого!

Она забралась обратно в грузовик и завела мотор. Распугивая цыплят, они объехали ферму и направились между рядов деревьев к источнику дыма. Тут никакой дороги не было, поэтому трясло еще сильнее. Сады кончились, и за ними начались буйные заросли сорняков. Эйла смело направила грузовик в них, Жан-Поль еще крепче вцепился в дверцу; Полоса бурьяна оказалась не более пятидесяти метров в ширину, и вскоре они вылетели на более-менее свободное пространство. Чистая полоса простиралась еще метров на пятьдесят до высокой ограды из металлической сетки. Одна секция лежала на земле — и именно оттуда поднимался столб дыма. Громадный костер горел напротив бреши, в ограждении. Несколько людей подкладывали в него дрова, сваленные вокруг. Все обернулись, услышав грохот приближающегося грузовика.

— Что произошло? — спросил Жан-Поль Эйлу.

— Пока не знаю, но, кажется, никто не пострадал, — радостно ответила она.

Вокруг костра было шестеро взрослых и двое детей, мальчик и девочка. Дети стояли поодаль, сжимая в руках винтовки. Эйла затормозила и остановила грузовик, а навстречу им выбежала женщина — единственная среди суетящихся вокруг костра людей. Как и на всех остальных, на ней были лишь шорты. Эйла спрыгнула вниз и поспешила обнять ее.

— Тисса! — воскликнула она. — Вы меня так напугали! Когда я увидела дым, то подумала, что горит ферма. И потом, когда там никого не нашла!..

К ним спешил еще один человек. Эйла бросилась обнимать и его. Жан-Поль решил, что это Лен. Он был очень похож на Лона Хэддона. Жан-Поль тоже спустился с грузовика.

— Лен, Тисса, — сказала Эйла, — это Жан-Поль Ранво. Он остановился у нас.

Лен Хэддон пристально взглянул ему в лицо, когда тот протянул руку.

— А, небесный человек, о котором мы столько слышали? С нетерпением жду возможности поговорить с вами.

— Что здесь произошло? — спросила Эйла, кивнув в сторону костра.

— Да, ползучая лиана прорвалась сквозь ограждение.

— Должно быть, здоровенная?

— Точно. И к тому времени, когда мы сюда прибыли, она успела натворить столько дел! Ей сильно досталось током, пока ограда еще была под напряжением, но она выжила и продолжала биться. Мы сумели разрубить ее на мелкие куски, облить керосином и поджечь. Теперь поддерживаем огонь, чтобы отпугнуть других непрошеных гостей из Дебрей, пока сюда не прибудет ремонтная команда.

Жан-Поль с любопытством посмотрел сквозь проволочную ограду. Первый раз в жизни он видел Дебри так близко. За полосой, чистой от всякой растительности, царил биологический хаос. В нем преобладали гигантские грибы-плесень с их безумным многообразием цветов и форм. Одни словно саваном окутывали деревья, высасывая из них жизненные соки, другие выглядели как огромные шары, до нескольких метров в диаметре. Он почувствовал их неприятный затхлый запах. Запах удушья и смерти.

— Как вам удается избежать нашествия плесени? Ведь их споры определенно должны переноситься ветром через ограждение.

— Ага, они и переносятся. Дебри прорываются сквозь ограждение повсюду в Пальмире. Но у нас есть специальные команды, занимающиеся тем, что осматривают полосу около сетки и истребляют плесень фунгицидами, пока та еще не развилась. Периодически поливаем наружную полосу из огнемета, чтобы держать Дебри на расстоянии от ограждения. Но мы постепенно проигрываем эту битву. Однажды Дебри все-таки прорвутся, и нам придется отступить и построить новое ограждение. Такое уже случалось… — Он горько вздохнул.

— Лен, если ты не против, я отвезу Эйлу и ее… гостя домой, мне уже пора готовить обед, — сказала Тисса.

— Конечно, опасность, видимо, уже миновала.

— В грузовике троим будет тесновато, Тисса, — сказала Эйла, — тебе придется сидеть на коленях у Жан-Поля, если ты, конечно, не против.

— Я-то не против, а Жан-Поль? — озорно улыбнулась Тисса.

— О, он определенно не будет против, — рассмеялась Эйла.

Жан-Поль, который изо всех сил старался не смотреть на обнаженную грудь Тиссы, вымученно улыбнулся.

Обед состоялся часа через три, и, хотя еда была отнюдь не плоха, Жан-Поль чувствовал себя неуютно, так как был центром всеобщего внимания. Особенно дети не скрывали своего интереса к нему. Их звали Сэм и Тасма. Сэму было одиннадцать, Тасме — двенадцать лет. Тасма была уменьшенной копией Эйлы, что также вызывало у Жан-Поля некоторый дискомфорт. Четверо мужчин — рабочих на ферме, тоже не скрывали своего интереса к Жан-Полю.

Лен выждал, пока все не покончат с основным блюдом — превосходнейшим тушеным мясом, — и лишь после этого начал «допрос» Жан-Поля.

— Должно быть, вы не очень уверенно ощущаете себя на земле, после того как провели всю жизнь в воздухе.

— Да, конечно, но для меня это еще не так непривычно, как для большинства других людей. Я некоторое время был солдатом и периодически спускался на землю, так как это было… гм… частью моих обязанностей. А большинство людей за всю свою жизнь ни разу не ступали на твердую землю, поэтому у них сейчас возникли определенные проблемы физиологического характера.

— Я успел лишь перекинуться парой слов с отцом после прибытия вас и ваших людей, но он упомянул о новом Небесном Властелине, который появился из космоса и захватил ваш корабль, так же как и все остальные.

Жан-Поль осушил стакан пива и ответил:

— Это может показаться дикостью, но все правда, хотя я и сам не знаю подробностей. Мы лишь собрали вместе различные слухи, которые слышали, события, которые наблюдали… и пережили.

— Еще немного тушеного мяса, Жан-Поль, прежде чем мы перейдем к десерту? — спросила Тисса, наполняя его стакан пивом. Он улыбнулся и покачал головой.

— Спасибо, нет. Я уже больше не могу.

— Но вы должны попробовать яблочный пирог, — настаивала она, — вы такой худой!

— Когда мы вытащили его из воды, он выглядел еще хуже, — сказала Эйла, — совсем как твои электропугала от птиц.

Жан-Поль сдался, подняв руки вверх. Тисса отрезала ему огромный кусок пирога. Тисса была привлекательной женщиной, хотя и не такой сногсшибательной, как ее золовка. У всех в этой семье, так же как и у Эйлы, были те или иные восточные черты, вне всяких сомнений, доставшиеся им от японских предков.

— Продолжайте, — сказал Лен, — расскажите эту вашу дикую историю.

— Я расскажу лишь то, что знаю, а это не так уж много. Жила-была такая женщина, Джен Дорвин, которая изначально была земляным черв… извините, из наземного поселения в Северной Америке.

— Минервы? — нахмурившись, спросил Лен.

— Да. До Генных войн существовало такое весьма могущественное государство. Оно было уникально тем, что в нем всем управляли женщины, — сказал Жан-Поль.

— Что? — рассмеялась Тисса. — Как нелепо… однако я вижу в этом ряд привлекательных моментов.

— А я нет, — сказал Лен, — так вы говорите, Жан-Поль, что мужчины там позволили полностью подчинить себя женщинам?

— Так гласит история.

— А я нахожу это совершенно естественным, — жестко сказала Эйла своему брату.

Тот все еще не мог поверить.

— Во всяком случае, — продолжил Жан-Поль, — эту часть истории мы услышали от Небесного Ангела, когда она обратилась к нам через переговорные устройства «Властелина Монткальма» после того,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату