— Правильно! — усмехнулся принц, пряча кинжал обратно. — Пусть перед смертью помучается. Пошли.

Герцог приветствовал процессию удивленным возгласом. Он занимал весь самый верхний этаж, вход на который строго охранялся. Он сидел на куче парашютов. Невдалеке на маленьком огне что-то варилось в металлической кастрюле.

— Дети мои, — произнес он, разглядывая почти голую Джен, — что заставило вас прийти сюда в обществе этой непотребного вида женщины?

Дети огорошили отца сведениями о настоящем имени пленницы.

Он, забывшись, вскочил с импровизированного трона.

— Да-да, у меня мелькнуло подозрение, что она не та, за которую себя выдает, но чтобы такая вульгарная особа оказалась на самом деле Небесной Леди, я и представить себе не мог.

— Что ты с ней сделаешь, папа? — спросил принц.

Герцог вздохнул.

— Казню, естественно. Хотя, конечно, жаль губить такую красотку. И Ламо будет недоволен. — Он улыбнулся Джен. — Знаешь, я уже почти согласился отдать тебя Ламо. Да не судьба, видно.

Джен решила не унижаться перед ними.

— Казнить так казнить, — гордо вскинув голову, произнесла она. — Не тяните тогда резину, кончайте скорее.

— Как ты хочешь ее казнить, отец? — спросила Андреа.

— Я думаю, — протянул герцог, почесывая бороду, — через отделение головы от тела.

— Это слишком быстро, — запротестовала принцесса.

— А как ты хотела, кисонька? — недовольно поморщился герцог. — Зарыть ее по шею в муравейник? Насадить на вертел и поджарить на медленном огне? Мы не варвары какие-нибудь. Она была достойным противником и заслуживает почетной казни.

— Какое счастье! — хмыкнула Джен.

Принцесса оглянулась на нее и сказала:

— Ну ладно, пусть ей отрубят голову, но я все равно считаю, что этого для нее мало.

— Откуда в тебе столько ненависти, кисонька? Ты уже, по-моему, давно перещеголяла по этой части свою мать, — сказал герцог с укоризной и повернулся к Джен: — Мне очень жаль, красавица, но правитель обязан следовать традициям, иначе общество рухнет. — Он посмотрел на ее вызывающе торчавшие голые груди. — В других условиях я бы не преминул познакомиться с тобой поближе, детка.

— Не сомневаюсь, — усмехнулась Джен.

— Ну да ладно. Пусть свершится правосудие! Уведите ее! И чтоб все было честь по чести! Проследите, чтоб топор был наточенный!

У Джен ослабли коленки, когда ее вывели из апартаментов герцога. Бравада больше не спасала. Ее больше не забавляла мысль, что ее казнят такой древней казнью. Ей больше не казалось интересным узнать, будет ли голова жить хоть короткое время отдельно от тела. Ей стало плохо.

По пути они столкнулись с Ламо, который сначала удивился, увидев ее в таком виде и в таком обществе, а потом встревожился.

— Куда вы ее ведете? — сказал он и загородил дорогу.

— Освободите дорогу, сэр, — сказал воин, который шел впереди. — Мы ведем женщину к палачу. Приказ герцога!

— К палачу? — ужаснулся Ламо. — А что она такого сделала? В чем ее вина?

— А в том, уважаемый главтех, — ответил принц, шедший следом за воинами, — что она скрывала свое имя. Знаете, кого вы выбрали в спутницы жизни? Небесную Леди, Джен Дорвин!

Ламо был потрясен услышанным.

— Это правда? — спросил он у Джен.

— Видишь ли… Ты прости меня, Ламо… Я… — Тут она прервалась, потому что снаружи послышались ружейные залпы.

Все удивленно прислушались.

Первым опомнился принц.

— К главному входу, быстро! — закричал он.

Все воины сорвались с места и побежали.

— Что происходит? — к ним подходил герцог, на ходу надевая ножны. В левой руке он держал арбалет, отобранный у Джен.

— Судя по интенсивности стрельбы, нас атакуют крупные силы, отец, — сказал принц Дарси.

— Придется пойти самому посмотреть, — поморщился герцог. — А с ней что делать? — посмотрел он на Джен.

— Я отведу ее, — быстро сказал Ламо.

— Нет, я сама ее отведу, — сказала Андреа, вынимая свой кинжал и многозначительно улыбаясь.

Эль Рашад никого в жизни не боялся, кроме Аллаха. Теперь он, кроме Аллаха, трепетал еще и перед чудовищем, которое съело почти две трети его армии и не отставало ни на шаг, преследуя их по пятам. Это чудовище было послано самим Сатаной, чтобы убить его, Эль Рашада; в этом он не сомневался.

Вокруг здания лежало открытое пространство. У самого входа зоркий глаз Эль Рашада различил баррикады и прятавшихся за ними людей. Со стороны баррикад вспыхивали огоньки ружейных выстрелов, пули свистели вокруг него и его людей. Но что значат какие-то пули по сравнению с демоном ада, который идет следом? Не раздумывая, он бросился вперед, увлекая за собой своих людей.

Но их не надо было ничем увлекать. Они сами были рады лучше умереть от пули, чем быть раздавленными гигантской рукой.

И одетые в черное воины ислама бросились вперед, как никогда полные презрения к опасностям войны. Воины герцога, видя такой порыв, сначала отступали в полном порядке, но потом не выдержали и побежали. Воины Эль Рашада на их плечах ворвались в тоннель…

Герцог с сыном как раз подходили к главному входу, когда мусульмане появились в самом здании, оттесняя немногочисленных христианских бойцов.

— Эль Рашад! — присел от изумления герцог.

— Все-таки он пришел, — с досадой процедил сквозь зубы принц Дарси. — Нас преследовал его глайдер; наверное, летчик описал ему место, где мы спрятались.

Тут герцог заметил в толпе самого Эль Рашада. Выражение лица гордого восточного владыки поразило герцога. Такого он не мог себе представить; Эль Рашад был до смерти напуган! Да-да, страх явно выражался во всех его движениях, застыл в глазах, читался в каждой морщинке на лице! Он держал в обеих руках по окровавленной сабле, его одежда также была вся пропитана кровью. В этот момент он заметил предводителя христиан. Их глаза встретились. Герцог поднял арбалет.

— Подожди! — прокричал Эль Рашад. — Остановись! Я предлагаю мир! За нами гонятся! Предлагаю союз! Одним вам не справиться!

— Врет поди! — процедил сквозь зубы Дарси, но его отец думал иначе.

Он понимал, что такого человека, как владыка мусульман, испугать непросто.

— Остановитесь, воины «Властелина Мордреда»! — крикнул он.

Удивленные воины выполнили приказ, недоверчиво косясь на врагов.

— Рука Сатаны настигает нас! — крикнул Эль Рашад. — Надо остановить ее! Разожгите костер!

Герцогу не понравилось упоминание о Сатане. Он верил, что просто так Эль Рашад бы не испугался. Но при чем здесь Сатана? Глупый религиозный фанатик, подумал герцог, наверное, он встретил того змея, которого видел Дарси.

— Успокойся! — крикнул герцог. — У нас достаточно оружия, чтобы справиться с любым зверем, но ты прав, можно и костер разжечь. Далеко ли зверь?

Будто бы в ответ на вопрос герцога один из людей Эль Рашада, стоявший ближе всех к входу в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату