Болыленожки, ни тетушки Толстогузки, ни тетушки Долгоручки что-то не видать.

       Вот стали гости за свадебные столы садиться, тут и увидела вдруг принцесса трех знакомых старушек: сидят они отдельно от всех в уголке свадебного покоя.

       Поднялся король из-за стола, подошел к гостьям и спрашивает:

       - Кто вы такие? И как вас зовут? Не приводилось мне раньше таких, как вы, видеть.

       Встала одна из старушек, поклонилась королю.

       - Звать меня тетушка Большеножка, а ноги у меня такие большие оттого, что уж больно много пряла я на своем веку. Нужда меня без отдыху трудиться заставила. Жизнь тяжкая меня изуродовала.

       - Вот как? - сказал король. - Стало быть, моя сноха будет прясть в меру. Ей-то из-за куска хлеба не надо спину гнуть.

       Повернулся он к другой старушке и спрашивает:

       - А тебя как зовут?

       Встала другая старушка, поклонилась королю.

       - Звать меня тетушка Толстогузка, а зад у меня такой большой оттого, что уж больно много ткала я на своем веку. Нужда меня без отдыху трудиться заставила. Жизнь тяжкая меня изуродовала.

       - Вот как? - сказал король.- Стало быть, моя сноха будет ткать в меру. Ей-то из-за куска хлеба не надо спину гнуть.

       Повернулся он к третьей старушке и спрашивает:

       - А тебя как зовут?

       Встала третья старушка, поклонилась королю.

       - Звать меня тетушка Долгоручка, а руки у меня длинные, особенно большой палец, оттого, что уж больно много шила я на своем веку. Нужда меня без отдыху трудиться заставила. Жизнь тяжкая меня изуродовала.

       - Вот как? - сказал король.- Стало быть, моя сноха будет шить в меру. Ей-то из-за куска хлеба не надо спину гнуть.

       Кончилась свадьба, и отправились тетушки восвояси. Никто не видал, куда они подевались.

       В счастье и довольстве жили принц с молодой женой, в доме у них было мирно и спокойно. Со временем стала молодая королева такой же рукодельницей, как ее свекровь. Поговаривают, будто старушки те и после к ней наведывались. Обучали они ее всякому рукоделию, и стала молодая королева доброй хозяйкой. Трудилась она хоть и прилежно, но в меру. Труд ей всегда был в радость. Вот и осталась она до старости статной да пригожей.

' Кип, заколдованный кот '

Жила - была однажды королева, у которой была кошка. Также у нее был муж - король, прекрасное королевство, драгоценности и множество верных слуг. Но больше всего на свете королева любила свою кошку.

       Она была очень красива: с пышной серебристой шерстью и ярко - голубыми глазами. Она тоже очень любила королеву. Они всегда были вместе, и кошке было позволено есть за королевским столом.

       Однажды у кошки появился котенок, и его назвали Кип.

       - Ты счастливее меня, - сказала кошке королева. - У меня нет детей, а у тебя такой чудесный малыш, а ты покидаешь меня, оставляя его на мое попечение.

       - Не плачьте, Ваше Высочество, - сказала кошка, которая была нас - только же разумна, насколько красива. - Слезами горю не поможешь. Я обещаю вам, что скоро и вы родите малыша.

       В ту же ночь кошка ушла в лес, чтобы найти своих сородичей, а через некоторое время королева родила прелестную дочь, которую назвали Ингрид.

       Маленькая принцесса и котенок очень подружились. Они целыми днями вместе играли спали в одной кроватке. Но однажды котенок ночью отправился ловить мышей и исчез. Больше его никто не видел.

       Прошли годы. Однажды принцесса Ингрид играла в саду с мячом. Она подбрасывала мяч вверх, как можно выше, забавляясь и смеясь. И вот, подброшенный ею мяч упал в кустарник с розами. Она отправилась искать его и услышала голос:

       - Здравствуй, Ингрид!

       Она посмотрела под ноги и увидела прелестного полосатого кота.

       - Откуда ты знаешь, как меня зовут? - спросила она.

       - А ты разве не помнишь меня? Мое имя - Кип, - сказал кот.

       - Я никогда не слышала этого имени, - ответила Ингрид.

       - Я - Кип, - продолжал кот. - Маленьким я спал у тебя на руках. Но у детей, в отличие от котов, короткая память, - с сожалением сказал кот.

       Вдруг рядом с принцессой появилась ее гувернантка, которая, увидев кота, закричала:

       - Убирайся прочь, грязный воришка!

       Услышав это, кот тотчас же исчез в кустах. Ингрид, задумавшись, пошла во дворец. Вечером, когда она лежала в постели, пришла королева пожелать ей спокойной ночи, и Ингрид спросила ее о коте.

       - Да, действительно, так и было, - сказала королева. - Как бы я хотела увидеть Кипа еще раз.

       На следующий день стояла ужасная жара и играть в саду было невозможно. Ингрид с гувернанткой отправились к опушке леса.

       Там они сели под тенистое дерево, и Ингрид стала тихонько напевать.

       Через некоторое время гувернантка заснула, по крайней мере, так показалось Ингрид.

       Она вскочила и, бросившись в лес, стала громко звать:

       - Кип, Кип!

       Она увидела ручей и, сняв туфли, зашла в прохладную воду. Вдруг сзади послышался подозрительный шум.

       Обернувшись, она увидела позади себя громадного черного чудовищного великана. Он схватил Ингрид за руки и зарычал страшным голосом:

       - Пойдем со мной!

       Он потащил ее за собой и шел так быстро, что Ингрид едва успевала за ним. Ее ноги стерлись до крови, но она не смела попросить его вернуться к ручью за своими башмаками.

       Ее слезы привели великана в бешенство.

       - Я терпеть не могу слезливых детей, - заявил он. - Если ты не перестанешь, я убью тебя!

       Он достал огромный нож и отрезал Ингрид ступни ног. Сунув их к себе в карман, он исчез в лесу.

       Потрясенная и стонущая от боли, Ингрид упала на землю. Вдруг она услышала слабый свист.

       - Помогите! - закричала она, что было сил.

       - Иду - иду, - ответил ей голос. Это был Кип. Он ехал в своей собственной карете, запряженной великолепной лошадью. Он поднял Ингрид и бережно положил ее в карету.

       Очнувшись и открыв глаза, Ингрид вдруг обнаружила, что лежит в мягкой белоснежной кровати, и Кип поит ее теплым молоком с ложечки.

       Ее ноги больше не болели, поскольку Кип смазал их волшебной мазью вербенного дерева.

       - Постарайся не двигаться, - сказал Кип. - Поспи, пока не найду великана и не принесу назад твои ступни. Я закрою дверь на ключ, чтобы никто не потревожил тебя.

       Кип сел в свою карету и поехал. Через некоторое время он увидел хижину великана. Он прислонился ухом к замочной скважине и стал слушать.

       Великан разговаривал со своей женой.

       - Гадкая плакса эта девчонка, - злобно говорил он.

       - Я должен убить ее.

       - Ты успеешь сделать это и завтра, - ответила ему жена. - Мы зажарим ее и устроим вкусный ужин.

       - Она слишком молода, - ответил людоед. - В этом возрасте они еще очень костлявые.

       Пока они разговаривали. Кип пробрался в кухню и, взяв большую пачку соли, высыпал ее в готовящийся на плите суп. Затем он спрятался опять.

       Вскоре жена людоеда принесла из кухни суп, и они принялись есть его огромными половниками. От большого количества соли у них пересохло в горле.

       - Я пойду, пожалуй, к колодцу, попью, - сказал людоед.

       - Я тоже, - ответила жена.

       Когда они вышли, Кип пробрался в их хижину и вытащил из кармана людо - едовой куртки ступни Ингрид. Он схватил их и помчался домой так быстро, как только мог.

       Ингрид ждала его.

       - Вот, возьми, - сказал Кип, - и не беспокойся. Я смажу их волшебной мазью, и они за секунду прирастут снова.

       Он приложил отрезанные ступни к ногам Ингрид и смазал их волшебной мазью из вербены.

       - Но ты не должна несколько дней вставать с постели - сказал он, - Завтра я отвезу тебя домой. Королева будет очень рада увидеть тебя живой и здоровой.

       В самом деле королева была счастлива увидеть свою дочь снова.

       Взяв Ингрид из рук Кипа, она спросила его:

       - Как мне отблагодарить тебя? Ты спас ей жизнь, а ее жизнь для меня дороже моей собственной.

       - Не думай пока об этом, - ответил Кип. - Позаботься об Ингрид.

       Как - нибудь я попрошу у тебя помощи.

       Кип сел в свою карету и вернулся домой. Когда Ингрид услышала, что Кип уехал, она очень затосковала. Она не могла ни есть, ни пить и не думать ни о чем, кроме него.

       Ее мать приносила ей новые нарядные платья, экзотические фрукты и волшебные сказки, но ничто не могло рассеять грусть Ингрид.

       - Я не знаю, что делать! - сказала королева, обращаясь к мужу - королю.

       - Я перепробовала все средства.

       - Не все, - сказал задумчиво король.

       - Что ты имеешь в виду? - спросила изумленная королева.

       - Мы должны найти ей мужа. Может быть, это спасет ее от тоски.

       Королева согласилась, и со всех концов во дворец съехались прекрасные молодые принцы. Выбрав самого отважного и красивого из них, Ингрид впервые улыбнулась, и они обручились.

       Приближался день свадьбы. Звонили во все колокола. Во дворцовой церкви священник обвенчал молодых.

       После церемонии бракосочетания состоялся бал. Уже в конце бала появился Кип. Ингрид была очень рада увидеть его. Она обняла его и расцеловала.

       - Я хочу попросить тебя об одном одолжении, - сказал Кип.

       - Я исполню все, что ты пожелаешь, мой дорогой Кип, - сказала Ингрид.

       - Разреши мне сегодня ночью лечь у твоих ног? - попросил

Вы читаете Шведские сказки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату