не воюем со слизеринцами. Минут через десять сюда должна подойти Пэнси Паркинсон, и мы поговорим об этом вместе.

- Хоть бы предупредили, - проворчал Дин Томас, но больше никто не возмутился. Спорить одновременно с Поттером и Грейнджер - дело, изначально обречённое на провал.

- А скажи, Долорес, - Гарри присел рядом с первокурсницей. - Почему ты захотела учиться именно на Гриффиндоре?

«Потому что здесь учится Гарри Поттер» было бы, наверное, наиболее правдивым ответом, но даже первокурсница должна была соображать, что вряд ли это может быть достойным аргументом.

- Потому что гриффиндорцы храбрые и отважные, - ответила Уилликинс. - И гриффиндорцы победили Того, кого нельзя называть..

- Хм. А много ли доблести в том, чтобы примкнуть к победителю, когда победа уже одержана?..

На этот вопрос она не могла дать ответа.

- Ты хочешь быть храброй и отважной гриффиндоркой? - уточнил Гарри.

- Да. Хочу. Я же сказала уже… - упрямо заявила Долорес.

- А тебе хватит храбрости извиниться перед директором за сорванную церемонию распределения? И перед префектом Слизерина Пэнси Паркинсон - за то, что ты оскорбила целый факультет?

Невилл нервно икнул. Ему-то совершенно определённо было бы проще ещё раз сразиться с огромной змеёй, чем приносить извинения Снейпу.

Уилликинс ещё не настолько успела узнать директора, чтобы бояться его так, как Невилл, но кое-какое мнение уже успела себе составить.

- А я… я разве что-то плохое сделала? - угасающим голосом спросила она.

Гриффиндорцы с трудом удержались от нервных смешков. Незачем пугать девчонку. Она же искренне не представляет себе, сколько веков этой церемонии, которую она сегодня без малейшего сомнения объявила несостоятельной.

Гарри успокаивающе положил руку ей на плечо:

- К директору я пойду с тобой, договорились? Но извиняться тебе всё-таки придётся самостоятельно. Подумай хорошо, что ты ему скажешь. А Пэнси, думаю, вполне удовлетворится, если ты скажешь, что совсем не хотела обидеть слизеринцев, просто хотела учиться на другом факультете.

…Пэнси принимает извинения первокурсницы с поистине королевским величием. А к директору гриффиндорцы решают идти уже утром.

Позже, уже в спальне мальчишек-восьмикурсников, перед сном, Шеймус замечает:

- А может быть, Шляпа была права. Со слизеринской точки зрения, наверняка сейчас выгоднее быть на Гриффиндоре.

- Гермиона сказала бы, что ты опять говоришь гадости про слизеров, - сонно замечает Гарри. - Хотя меня Шляпа едва не упихнула на Слизерин, а вот Гермионе самое место было бы в Равенкло…

- А Невиллу - на Хаффлпаффе, под крылышком у профессора Спраут, - добавляет Дин. - А может, старый кусок фетра давно впал в маразм? И теперь попросту отправляет ученика, куда вздумается? Например, туда, где учились его родители?

- Ладно, давайте спать… - жалобно просит герой. - Вам-то что, а мне завтра к Снейпу идти…

- Ну так ты себе сам это придумал, - безжалостно отзывается Шеймус. - А сам-то отважный гриффиндорец пошёл бы перед Снейпом извиняться?

- А я уже, - отвечает Гарри. - Сразу же после войны, пока тот ещё в больнице был.

- И без сознания, наверное, - вставляет Невилл, и все смеются.

...К Снейпу они подходят перед завтраком, в Большом зале. К жалобному виноватому лепету первокурсницы директор остаётся равнодушным, замечая только, что извинения стоило бы приносить не ему, а змеиному факультету. Но Гарри тут же подтверждает, что Уилликинс это сделала ещё вчера перед префектом школы, так что инцидент кажется исчерпанным.

Когда они отходят от преподавательского стола, Долорес шёпотом спрашивает:

- А что, теперь учителя будут ко мне плохо относиться?

Гарри хмыкает, не уточняя, что кто-кто, а уж директор относиться к гриффиндорцам ещё хуже просто не в состоянии.

- Тебе стоит радоваться, что профессор Снейп больше не ведёт у нас занятия, - туманно поясняет он.

* * *

Первым уроком сегодня у восьмикурсников стоит лекция по ЗОТИ. Лекции проводятся для всех факультетов сразу, в одной аудитории, и Гарри раздумывает: что бы сказали ему друзья, если бы он вдруг решил сесть за одну парту с Драко?

Но раздумья раздумьями, а место за первой партой рядом с Малфоем надёжно занято Забини. Приходится сесть рядом с Невиллом и записывать лекцию за преподавателем. А вот Лонгботтом ничего в своей тетради не пишет, да и многие не пишут. Кроме тех, кто пропустил прошлый учебный год, а таких явно меньше половины: сам Гарри, Рон, Гермиона, Луна, Джастин Финч-Флечтли, ещё несколько магглорождённых и полукровок.

Всё-таки, не только непростительные заклятия успел объяснить в прошлом году Амикус Кэрроу.

Гермиона строчит пером так, что страницы едва не дымятся. Гарри думает: зачем ей-то это писать? Она и так всё лето зубрила книжки, а многие из заклинаний, о которых говорит Барлоу, уже использовала на практике в прошлом году.

Гарри глядит на Малфоя. А Малфой глядит на преподавателя.

Гарри тоже некоторое время смотрит на преподавателя, на неё очень приятно смотреть: большие выразительные глаза, тонкие черты лица, изящные кисти рук… Гарри опять возвращается взглядом к Драко. Потом пишет ему записку и складывает из неё журавлика. Сообщает адресата и отправляет.

Журавлик делает два круга над партой Малфоя и Забини и опускается перед Драко, прямо на чистые страницы раскрытой тетради. Малфой накрывает его ладонью.

- Мистер Малфой, - резко окликает его преподаватель. - Вы не могли бы на моих уроках не заниматься посторонними делами? Дайте сюда записку.

Драко ничего не отвечает. Сжимает записку в кулаке.

Гарри-то знает, что ничего особо компрометирующего там не написано. Всего одна фраза: «Как насчёт сегодня?»

Но Малфой не имеет ни малейшего представления о содержимом листка в своей руке. И, зная Поттера, может предполагать, что там могут быть написаны такие вещи, после прочтения которых посторонними ему лучше будет самому покинуть Хогвартс и уехать из Британии навсегда.

Гарри вскакивает:

- Извините, профессор. Это я виноват… Я отправил записку.

Мисс Барроу небрежно мотает головой:

- Сядьте, мистер Поттер… Кстати, мистер Малфой, почему в вашей тетради нет записей? Вы уже знаете то, о чём я рассказываю?

- Знаю, - отвечает Драко, глядя исподлобья и не добавляя уважительного «мэм» или «профессор».

- Хорошо. Расскажите про действие заклинания Oppugno.

- Это атакующее заклинание, - равнодушно сообщает Драко. - Оно приказывает созданным магом существам напасть на противника.

Гарри вспоминает птичек, которых Гермиона как-то напустила на Рона. Рон, по всей видимости, тоже вспоминает, ибо неуютно ёжится. Надо думать, что это могли быть не безобидные птички, а кто-то намного опаснее.

- А Obscure?

- Временно ослепляет противника.

- Верно. А Deprimo?

- Расчищает путь магу, убирает препятствия.

- Так и есть, - соглашается мисс Барлоу. - Вы уже изучали эти заклинания?

- В начале прошлого года.

- Меня не предупредили об этом. Тогда, - профессор Барлоу обратилась ко всему курсу, - может быть,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату