Слизерина пришлось бы очень долго приводить в сознание. Об этом Гарри судил по своим однокурсникам, когда они впервые узнали о змее. С них потом еще пришлось брать магическую клятву, что они никому не разболтают…
- Позвольте узнать, как вам прогулка?
- Отлично, профессор, - сдержанно ответил юный волшебник.
- Вот и замечательно, потому что таких прогулок у вас больше не будет.
- А почему?
- Во-первых, я назначаю вам отработки до Рождественских каникул включительно, в профилактических целях, чтобы не было лишних искушений. Во-вторых, беру с вас волшебную клятву, что вы по своей воле в Лес не сунетесь до конца учебного года.
- Но… сэр… я же… еще больше полугода…
- Вот именно. Вы и так порядочно нагулялись, хватит. Будете, Поттер, как примерный ученик, вовремя спать ложиться, а не променады совершать. Весь день где-то гулять, а потом к вечеру заявляться! Вы хоть думали о том, что вас по всему замку искали? Воистину, Поттер, вам надо было в Гриффиндоре учиться - шуточки в их стиле! А теперь, будьте добры, идите в гостиную.
Мальчик разом потерял весь свой задор.
- Профессор, а отец мой хоть уехал? - тоскливо поинтересовался он, надеясь, что хотя бы не придется лицезреть Джеймса Поттера.
- К всеобщему счастью, - Северус скривился. - Только что, между прочим.
- Хоть в чем-то повезло, - вздохнул Гарри и направился к главному входу в замок вслед за своим деканом.
* * *
Один за другим проходили дни, заполненные учебой, дополнительными занятиями, а для некоторых и отработками. В свои права вступил декабрь.
Где-то к середине месяца ударил мороз и выпал снег, поэтому, проснувшиеся одним зимним утром ученики, обнаружили, что Хогвартс, а вместе с ним и вся территория укрыты пушистым снежным покрывалом. Большое озеро покрылось толстой корочкой льда, что навело некоторых студентов на мысли о коньках. Однако похолодание коснулось и замка. Конечно, в Большом Зале и гостиных факультетов было по-прежнему тепло благодаря неугасающему пламени в каминах, но вот в некоторых кабинетах было холодно, а часть коридоров и вовсе заледенела.
И если Филиусу Флитвику подобное погодное изменение пришлось только на руку (ученики наконец-то принялись за изучение огненных и согревающих чар), то, скажем, на ЗоТИ или Трансфигурации, когда нужно было воспроизвести какую-нибудь сложную формулу, все срывалось из-за того, что стучащий зубами от холода студент не мог выговорить ни слова.
Хуже всего студентам приходилось на зельях, ну, кроме, естественно, слизеринцев, которые к местному «климату» привыкли и даже научились с ним бороться. Другим же приходилось, забыв об ожогах и прочих опасностях, едва ли не прижиматься к котлам, в надежде хоть немножко согреться.
А еще, вместе с самым разгаром зимы, надвигались рождественские каникулы, и ни о чем кроме них ученики думать уже не могли. Каждый, мечтательно поглядывая на небо Большого Зала, прикидывал, куда он поедет на каникулы и с кем будет встречать Рождество.
- У нас вся семья собирается навестить моего старшего брата Чарли. Он сейчас находится в Румынии, и мама с отцом, Джинни и Перси на Рождество поедут к нему, - пожал плечами Рон на заданный ему Малфоем во время одного из обедов вопрос о том, останется ли он в замке. - Меня они с собой не берут, так что Рождество я буду справлять в замке…
- Я останусь из-за отработок, - теперь очередь отвечать пришла Поттеру. - Хотя, на самом деле, я просто не хочу домой ехать, да и мать не советовала. А ты, Драко?
- Скорее всего, уеду домой, и, между прочим, вас приглашаю с собой. Неужели ты ради отработок останешься в замке, а, Гарри? Тебе оно надо? Снейп, если ты его попросишь, их перенесет.
Гарольд только отмахнулся, а вот Рон даже пообещал подумать.
- Кстати, Драко, раз уж ты будешь в Малфой-Мэноре, загляни в вашу библиотеку. Может, найдешь что- нибудь про Николаса Фламеля.
- А ты сам, чем занят будешь?
- Буду в Хогвартской библиотеке искать. Только странно все это. Будто такого ученого никогда и не было в Магическом Мире. Я все справочники по известным алхимикам проштудировал, а ничего о нем не нашел. Кажется, кто-то нарочно всю информацию как-то изъять умудрился.
- Другое дело, что о нем просто никто ничего не упоминал, - произнес Рональд. - Тогда понятно, почему мы уже который месяц ничего найти не можем. Но я уверен, что где-то читал про Фламеля… Возможно, в Хогвартсе эта книга находится в Запретной Секции?
- Пытаться туда залезть без разрешения преподавателей - пустая трата времени, особенно если учесть, что маскирующих чар мы еще не проходили.
Вскоре, наконец, наступили каникулы, с которыми большая часть студенческого населения замка разъехалась по домам. В гостиных факультетов стало куда меньше народу, а в спальне, например, Гарри Поттер вообще остался один, потому что все его однокурсники поехали отмечать Рождество со своими семьями. Даже Рональд Уизли почти в последнюю минуту согласился ехать в Малфой-Мэнор, так что Гарольд вместе с Хагридом провожал слизеринцев к Хогвартс-экспрессу, идущему на этот раз в Лондон…
На самом деле Гарри очень хотел, чтобы друзья остались, потому что он собирался вместе с ними побродить по опустевшему замку и погулять вокруг озера, но, в принципе, он был не против и одиночества.
Проснувшись же рождественским утром, слизеринец первым делом заметил яркие свертки около своей кровати. Вместе с ним проявил интерес к перевязанным яркими лентами коробочкам и Шинзор, не преминув осмотреть подарки на предмет их безопасности для хозяина.
Самой первой была простенькая коробочка с приложенной к ней запиской, на которой размашистым почерком Рональда было выведено:
«
Мальчик с улыбкой извлек из коробочки длинный флакон с сербристо-лиловой жидкостью.
- Эта жидкость не опасна, - вынесла свой вердикт левая голова руноследа. - И даже полезна.
- Вот на завтраке и выпью, - фыркнул Гарольд, наблюдая за тем, как рунослед буквально скатывается по пологу его кровати на пол и подползает к коробкам.
Следующим подарком оказался огромный, высотой в полфута, талмуд от тех же Малфоя и Уизли, только в карточке значился еще и Сорвин.
- Так, посмотрим… - пробормотал Поттер, раскрывая книгу. На титульном листе под названием «Подлинная история Магических Искусств» стоял фирменный вензель книжного магазина «Иллитрис», а в списке переводчиков был и сам Фицджеральд.
- Ну и молодцы: такую книженцию раскопать! Только как я ее с собой таскать буду, если она даже в сумку не влезает?
Рунослед тоже оценил книгу, правда, в несколько ином смысле: ему больше понравилась кожаная обложка, на которой можно было удобно свернуться и дремать.
- Соня, тебе бы все поспать да поспать… - пробормотал юный маг, беря в руки еще одну коробку.
На сей раз подарок был от Ремуса Люпина. Оборотень в коротенькой записке поздравлял крестника с Рождеством и извинялся за то, что не сможет его навестить. А в присланной им темно-синей коробочке обнаружился стеклянный шар на подставке, внутри которого находился миниатюрный Хогвартс, перед которым, на заснеженной полянке сидел маленький волк. Гарри несколько раз перевернул шар, пока на игрушечный замок не посыпался снег.
- Красота! - восхищенно произнес мальчик, глядя, как волк оживает и начинает с радостным, совершенно собачьим лаем, скакать по полянке и ловить пастью снег.