подумай головой: какой пример им подаешь?

- Отдай мне палочку, - сквозь зубы процедил староста.

- Иначе что? Мальсибьер, остынь! Приди же, наконец, в себя! Все еще из-за Пенелопы Кристалл собираешься его на дуэль вызвать?

Это на пятикурсника подействовало, как ведро холодной воды. Парень резко покраснел, и, невнятно что-то пробурчав, предложил отправиться на четвертый этаж.

- Добрый день, - вежливо произнес только что подошедший Перси Уизли. Похоже, и ему эта «встреча» удовольствия не доставила. - Я тут ученикам показываю замок…

- С ума сойти! Не поверишь, Уизел, но мы тоже, - ехидно ответил Дерек.

- Я, собственно, по поводу первого в этом году собрания старост, - краснея, пробормотал гриффиндорец-пятикурсник. - Катрин, меня попросили вам передать, что…

Если Дерека Мальсибьера «обрадовало» появление Перси, то Гарри находился в полном «восторге» от лицезрения довольной рожи своего брата и его дружков.

- Смотрите-ка, кто это тут? Неужели наш скользкий слизеринский друг? Ну, как тебе Хогвартс, братец? Успел записаться в ряды местных домашних эльфов? - облокотившись на стеллаж с книгами по трансфигурации, поинтересовался Джереми.

Из-за его плеча осторожно выглядывала Гермиона Грэйнджер.

- В полном восторге, братишка! - скрывая злость в более или менее дружеском оскале, сообщил Гарольд. - А кто с тобой пришел? Терри Робертс? Дэви Маркс? Ребята, вы меня разочаровали! Я-то думал, что «библиотека» для вас - ругательное слово.

- Между прочим… - начал Джереми Поттер, но его тут же прервал Драко:

- Мерлин мой, кого я вижу! Поттер с компанией! Кто там за тобой прячется? Наша мисс «ходячий учебник»? Энциклопедия на ножках? Привет, Грэйнджер! Как тебе прогулка по твоей новой вотчине?

Девочка покраснела.

- А это что за недоразумение ходячее? - презрительно произнес Поттер с алознаменного факультета. - Что за слизень в юбке? Твоя подружка, Малфой? Как ее там зовут? Блэйз?

- А за «слизня», Джереми Поттер, ты неделю в лазарете валяться будешь! - яростно прошипела Забини, прекрасно слышавшая весь разговор.

- Ой, ой, ой! Я уже боюсь! Правда, ребята? - Робертс и Маркс послушно загоготали.

- Кстати, раз уж мы встретились, братец, не подскажешь, с чего бы это мне родители Громовещатель послали? - нарочито спокойно спросил у своего брата Поттер-слизеринец. - А заодно и Рону?

- Понятия не имею, - Джереми сделал честные глаза.

- Нехорошо врать старшему брату. Хотя, конечно, для гриффиндорца у тебя слишком живое воображение!

Теперь пришел черед ухмыляться Рону и Драко.

- Мальчики, прекратите! - вышла вперед Гермиона, переводя взгляд с одного на другого. - Зачем вы друг друга оскорбляете? Вы же братья!

- Слушай, грязнокровка, заткнись! Не суйся не в свое дело! - рявкнул Малфой, направляя на гриффиндорку волшебную палочку.

- Только тронь ее! - взвыл Джереми.

Пока старосты, углубившись в дебри межфакультетской розни, выясняли отношения при помощи слов и тщательнейшим образом пытались воздержаться от рукоприкладства, между первокурсниками грозила возникнуть серьезная драка, лишь отдаленно напоминающая магическую дуэль.

- Stupefy! Rictusempra! Tarantellegra! - прорычал Джереми Поттер, как позже выяснилось, весь оставшийся до школы месяц изучавший заклинания под присмотром Грозного Глаза Грюма.

- Insendio! - это уже «произведение» Терри Робертса, как-то не сообразившего, что огненным заклинанием можно спалить ближайший стеллаж с книгами.

- Impedimenta! - произнес Дэйви.

- Vecordia! - Рон, решив не мелочиться, использовал заклинание помутнения рассудка, проще говоря - кратковременного безумия.

- Verbatim! - прозвучало со стороны Малфоя-младшего, вознамерившегося отправить заклинания гриффиндорцев «по обратному адресу».

Поттер-слизеринец на все это взирал без особой радости. Подраться с братом, конечно, святое дело, но не в библиотеке и не на глазах у половины школы.

- Barathro Donare! - коротко произнес он.

И ничего не произошло: не вспыхнула мантия Рона Уизли, на которого было направлено огненное заклинание, не сработало заклинание Драко, как и вся остальная магия, примененная первокурсниками. Только Гермиона Грэйнджер расширившимися от удивления глазами смотрела на слизеринца. Похоже, только она поняла, что за магия только что свершилась в библиотеке.

Между несостоявшимися дуэлянтами повисла напряженная тишина.

- Ну вот, опять все удовольствие испортил, - буркнул Малфой.

- Так, господа, настоятельно рекомендую вам успокоиться, - сказал Гарольд таким тоном, будто он находился не в эпицентре неслучившейся дуэли, а где-нибудь на пикнике. - Во-первых, Драко, я тебя, кажется, предупреждал, насчет твоих чистокровных замашек. Во-вторых, мой дорогой братишка, нацепи ошейник на свою свору и гуляй отсюда. Пусть тебя хоть тридцать три Аластора Грюма летом обучали, ты ни на что серьезное не способен.

- Так, ребятишки, приятно оставаться, а мы отсюда уходим, - «подвел итог» его речи Мальсибьер, слегка побледневший от накала страстей, и взял Катрину под локоть. - Мы уже уходим.

- Но… вы нарушили правила! - запротестовал Перси. - Нужно сообщить преподавателям, что первокурсники использовали…

- Для начала, заткнись, Индюшонок. Еще неизвестно, кто первым применил магию, а кто кого на ее использование спровоцировал. Ты уверен, что хочешь позвать учителей? Снейп нас все равно отмажет, а я, вот уж не сомневайся, не забуду случайно рассказать про нашего гриффиндорца-доносчика. Каково, а, Персик?

Гордо ухмыляясь, он вытолкал в коридор воинственно настроенных младших слизеринцев.

- Ну и кашу вы заварили! - сообщил староста «слизеринскому трио», когда они отошли на безопасное расстояние. - Если бы это был не Перси Уизли, а кто-нибудь другой, мы бы так легко не отделались!

- Но ты же сам сказал, - влезла Амелия Гринграсс, наблюдавшая за произошедшей «дуэлью» между ее однокурсниками и гриффиндорцами. - Декан нас отмажет.

- Мерлинова борода, Гринграсс, вы обе с Дэйвис просто невозможны! За каким дьяволом Шляпа вас с полным отсутствием мозгов в Слизерин отправила?! Неужели непонятно, что…

- Что мы слегка приврали, - закончила за него Катрин. - Поэтому, если бы это был не Перси, ничего бы не получилось. Он один такой доверчивый на весь Хогвартс.

- Вас послушать, так Снейп нас вообще не защищает! А сами, между прочим, говорили… - не отступала девочка.

- Гринграсс, в разумных пределах! И нам, между прочим, за серьезные проступки декан отработки назначает! Просто он это делает так, чтобы никто не узнал. Вот со стороны и кажется, что мы всегда сухими из воды выходим, - все сильнее распаляясь, выпалил Мальсибьер.

- Ладно, оставим в покое Снейпа. У меня к тебе вопрос, Дерек: зачем надо было устраивать перепалку с Персивалем Уизли? Из-за тебя, между прочим, все и началось! - поинтересовалась Лестранж, практически выдергивая руку из стального захвата своего однокурсника. - Зачем выпендриваться надо было? Не мог подождать чуть-чуть? Он действительно собирался сказать что-то очень важное!

- Мы не важные вещи слушать пошли, а замок показывать, - пожал плечами Дерек. - Так что давай этим и займемся. А у своего «Персика» потом выспросишь все, что хотела. Например, когда завтра в библиотеку пойдешь с ним.

- Что ты сказал?! - взвыла девушка.

- Ничего. Пойдем к лестницам на четвертый…

- Какие, к Мерлину, лестницы?

- Ну, значит, к ходам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату