подлетел вплотную к бедной Прин, чтобы клюнуть её в лапу.
— Ай! — жалобно воскликнула мадам ещё до того, как Брозиус до неё дотронулся.
— А ну-ка не спорьте, вы там! — вмешался Фланнаган. — Или с ваших крыльев упадёт льдинка.
— Клянусь счастьем всех лебедей, вот это было бы настоящей бедой! — вздрогнула мадам.
— Почему бедой? — с интересом спросил Брозиус.
— Потому что наша Белая повелительница создаёт и разбивает только одно ледяное зеркало в месяц, — терпеливо объяснил капитан. — Каждое из них она раскалывает на определённое количество кусочков, равное количеству родившихся в этом месяце ведьм. Мы приносим им эти осколки в месяц их появления на свет, — продолжил лебедь. — Один осколок для каждой ведьмы, для каждого сердца. На свете не существует ведьмы, у которой в сердце не было бы такого осколка. Именно он делает их коварными, а коварство — это их природа.
Мадам Прин очень нравилось, когда мистер Фланнаган рассказывал про Белоснежную колдунью. Он знал о ней всё. А вот что касается Брозиуса… Мадам никак не могла понять, почему его выбрали членом Блистательного воздушного отряда Белоснежной колдуньи. Не удержавшись, она обратилась к капитану:
— Интересно, а где был наш кадет, когда Госпожа читала лекцию по осколкологии?!
— Успокойтесь, мадам, — спокойно ответил Фланнаган. — Брозиусу нужно только немного повторить урок.
— Да! Повторить! Ведь это так полезно! — обрадовалась мадам, воодушевлённо захлопав крыльями.
Но Брозиуса совсем не интересовала лекция мистера Фланнагана, он был поглощён созерцанием неба: розовый цвет утра перешёл в голубой оттенок дня, на горизонте пенились белые облака, похожие на торт со взбитыми сливками.
— Что ж, все ведьмы — женщины, и все они очень злые, — продолжил Фланнаган. — Им нравится совершать плохие поступки, они счастливы, когда врут, им не терпится обидеть слабого и они дают обещания только для того, чтобы их нарушить.
— Здорово! Браво! Бис! — закричала мадам.
— Ну, кадет Брозиус, теперь-то вы вспомнили, чему вас учили? — серьёзным тоном спросил Фланнаган.
— Я вспомнил, что Белоснежная колдунья говорила о ведьмах, о зеркале, — попытался сконцентрироваться Брозиус, — что у неё были ледяные глаза и она меня…
— Очень напугала! Мы это уже поняли! — хором ответили мадам Прин и мистер Фланнаган.
Брозиус почувствовал себя глупым как индюк и попытался реабилитироваться:
— Я помню, что она что-то рассказывала про ведьму, у которой в сердце нет осколка!
— Очень хорошо! — кивнул капитан.
Брозиус победно улыбнулся мадам Прин.
— Это грустная глава нашей колдовской истории, — задумчиво добавил мистер Фланнаган. — В любом случае для этого разговора здесь явно неподходящее место.
— Но вокруг же никого нет! — возразил Брозиус.
— Ну да, никого, кроме вон того огромного самолёта, наполненного
— Блистательный воздушный отряд, поворот на 180 градусов! — бодро прокурлыкал капитан.
Мадам Прин повернула влево.
Брозиус же, охваченный паникой, судорожно махнул крыльями и повернул совсем в другую сторону.
Между тем аэробус на большой скорости уже приближался к нему, угрожая засосать молодого лебедя в свои турбины.
В ужасе захлопав крыльями, Брозиус сумел догнать клин ровно за минуту до того, как самолёт чуть было не догнал его.
— Эй, да ты действительно очень сильный лебедь, — удивлённо сказала мадам, когда Брозиус оказался рядом с ней.
— Ну да! — воскликнул Фланнаган. — У Брозиуса самые сильные крылья во всей Воздушной академии.
Молодой лебедь улыбнулся своим товарищам и громко заклекотал от радости. В это время солнце уже высоко светило над Лондоном, который и был первой целью их путешествия.
— Дамы и господа, капитан корабля Николас Блу и члены его экипажа рады приветствовать вас на борту самолёта компании «Фликерфлай» КВ257, следующего рейсом Лондон — Сингапур. Пожалуйста, займите места, указанные в ваших посадочных талонах и разместите ручную кладь в верхних багажных отделениях или же под впереди стоящим креслом. Благодарим вас.
Пока стюардесса приветствовала входящих в самолёт пассажиров, Николас смотрел в панорамное окно пилотной кабины. Взлёт был его самым любимым моментом. За несколько секунд всё становилось таким маленьким: крошечные дома, тонкие нити шоссе, похожие на зелёные кляксы парки, и Темза, превращавшаяся в блестящую ленту, которая, журча, пересекала его родной город. Николас поправил очки на маленьком, курносом, как мячик для пинг-понга, носу, провёл рукой по вьющимся волосам и занялся выводом на взлётную полосу самого большого в мире самолёта — А380.
— Но как же он — такой большой и летает? Сколько он весит? — спросила его дочка Лейла сегодня утром.
— Шестьсот тонн! — ответил он.
— Пра-а-а-авда?!
Когда Лейла таращила глаза, она была как две капли воды похожа на свою маму. «Это всегда будет самой большой загадкой природы, — подумал Николас. — Лейла никогда не видела мать, но таращит глаза абсолютно так же, как она».
А вообще-то, Грейс была такой же: постоянно совершала загадочные поступки, а когда он просил у неё объяснений, отвечала, что у каждой девушки есть свои волшебные секреты.
— Капитан Блу! — обратилась к нему второй пилот.
— Да, Лаура?
— Взгляните-ка туда, — сказала она, показывая на лебедей, быстро и изящно планирующих над лондонскими облаками.
Они парили легко и свободно, как воздух, и Николас вдруг почувствовал себя абсолютно счастливым. Он мог летать так же высоко, как они, и смотреть с неба вниз, как птица. Николас лучезарно улыбнулся и произнёс:
— Какая у нас всё-таки хорошая работа!
— Ага! — кивнула Лаура, восхищённо любуясь ясным лазурным небом.
— Вот те на, уже полдень! Как летит время, когда его мало, — сказала Лейла, рассматривая белку, быстро взбиравшуюся по стволу большого бука в Риджентс-парке. Если бы я была такой же резвой, как ты, я бы успевала делать всё, что только захочу. Но у меня никогда не хватает времени.