18^ См. у Аммиана (кн.14, гл.1, стр.7) пространные подробности о жестокостях Галла. Его брат Юлиан (стр272) намекает на то. что против него был составлен тайный заговор, а Зосим называет (кн.2, стр.135) тех, кто участвовал в заговоре -одного высокопоставленного сановника и двух низших агентов, желавших устроить свою карьеру.

Зонара. кн.13. том 2. стр. 17,18. Убийцы склонили на свою сторону многих легионных солдат, но старуха, у которой они квартировали, обнаружила их замыслы и донесла на них.

*** У Аммиана сказано: «asper, quidem, sed ad lenitatem propensior», - мысль, полная противоречий и бессмыслицы. При помощи одной старинной рукописи Валуа исправил первое из этих извращений, и приведенная фраза начинает становиться более ясной благодаря замене слова asper словом vafer. Если же мы позволим себе заменить lenitatem словом levitatem, то благодаря этому изменению одной буквы вся фраза сделается ясной и понятной.)

21) Вместо того, чтобы собирать из различных источников разбросанные и неполные сведения, мы теперь можем постоянно пользоваться историей Аммиана и можем ограничиться ссылкой на седьмую и девятую главы его четырнадцатой книги. Впрочем, хотя Филосторгий (кнЗ, гл.28) и был пристрастен к Галлу, им не следует совершенно пренебрегать.

она ехала впереди своего мужа, но на пути умерла от лихорадки в Вифинии в небольшом местечке, называвшемся Coenum Gallicanum.

23) фивские легионы, стоявшие в то время в Адрианополе, послали к Галлу депутацию с предложением своих услуг. Аммиан, кн.146, гл.11. Notitia (s.6, 20, 38, edit Labb.) упоминает о трех различных легионах, носивших название фивских. Усердие, с которым Вольтер старался уничтожить достойную презрения хотя и знаменитую легенду, побудило его отвергать - на основании самых шатких доказательств - существование фивского легиона в римских армиях. См. Oeuvres de Voltaire, том XV, стр.414, изд. in 4°.

24) См. подробное описание путешествия и казни Галла у Аммиана, кн.14, гл.11. Юлиан жалуется на то, что его брат был казнен без суда, старается оправдать или по меньшей мере извинить жестокость, с которой он отомстил его врагам, но в конце концов, по-видимому, сознается, что Галл заслуживал того, чтобы его лишили престола.

2® Филосторгий, кг.4, гл.1. Зонара, кн.13, том 2, стр.19. Но первый из этих писателей был пристрастен в пользу арианского монарха, а второй переписывал без всякого разбора или критики все, что находил в сочинениях древних писателей.

2^ См. Аммиана Марцеллина, кн.15, гл.1,3,8. Сам Юлиан, в своем послании к афинянам, очень живо и верно описывает и свое опасное положение, и свои чувства. Впрочем, он обнаруживает склонность преувеличивать свои страдания, так как он говорит - хотя и в не совсем ясных выражениях, - что эти страдания продолжались более года; но это опровергается хронологическими данными.

27* Юлиан описал преступления и несчастья семейства Константина в аллегорической басне, которая хорошо задумана и приятно изложена. Она составляет окончание седьмой речи, из которой она была взята и переведена аббатом де-ла Блетери. Vie de Jovien, том 2, стр385-408.

28) Она была родом из города Фессалоники в Македонии; она происходила от знатного семейства и была дочерью и сестрою консулов. Ее брак с императором можно отнести к 352 году. В таком веке, который выделялся внутренними раздорами, историки всех партий отдают справедливость ее достоинствам. См. их отзывы, собранные Тильемоном, Hist des Empereurs, том IV, стр.750-754.

Либаний и Григорий Назианзин истощили все искусство и все силы своего красноречия для того, чтобы выставить Юлиана первым между героями или самым отвратительным мееду тиранами. Григорий учился вместе с ним в Афинах, а столь трагически описываемые им симптомы будущей порочности вероотступника ограничиваются лишь некоторыми физическими недостатками и некоторыми оригинальностями в выговоре и в манере себя держать. Впрочем, он заявляет, что уже тогда он предвидел и предсказывал бедствия церкви и государства. (Григ. Назианзин, Orat 4, стр.121,122.)

3(9 Succumbere tot necessitates tamque crebris unum se quod nunquam fecerat aperte demonstrans. Аммиан, кн.15, гл.8. Затем он приводит подлинные льстивые уверения царедворцев.

31) Tantum a temperate moribus luliani differens fratris quantum inter Vespasiani filios fuit Domitianum et Titum. Аммиан, кн. 14, гл. 11. Условия, в которых жили и воспитывались два брага, были в такой степени одинаковы, что представляют поразительный пример природного различия характеров.

3212 Аммиан, кн. 15, гл. 8 Зосим. кн. 3. стр. 137,138.

33) Юлиан, ad.S.P.Q-А, стр. 275,276. Либаний, Orat 10. стр. 268. Юлиан подчинился приказанию только тогда, когда боги выразили ему свою волю путем неоднократных видений и предзнаменований. Тогда его благочестие не дозволило ему ослушаться их.

34* Сам Юлиан рассказывает (стр. 274) с некоторым юмором о своей метаморфозе - о том, как он стоял, опустивши вниз глаза, и как он был смущен тем, что был так быстро перенесен в новый для него мир, где все казалось ему странным и враждебным.

35) Аммиан Марцеллин, кн. 15, гл.8. Зосим, кнЗ, стр. 139. Аврелий Виктор. Виктор Младший in Epitom. Евтроп. X,14.

Зб* MHftares omnes horrendo fragore scuta gentbus ilKdentes; quod est prosperitatis indicium plenum; nam contra cum hastfc clypei feriuntur, irae documentum est doloris- Аммиан прибавляет к этому тонкое замечание: Eumque ut potiori reverentia servaretur,nec supra modum laudabant nec infa quam decebat

37* Ettabe porphyreos thanatos, kai moira krataie. (Слово porphyreos, которое Гомер употребил как не совсем точный, но обыкновенный эпитет к слову смерть, было применено Юлианом к свойству и предмету его собственных опасений*.)

за*Он в самых трогательных выражениях (стр.277) описывает неприятности своего нового положения. Провизии для его стола были так изящны и роскошны, что юный философ отказывался от них с пренебрежением. Quum legeret libelkjm assidue, quern Constantius ut privjgnum ad studia mittens manu sua conscripserat praelicenter disponens quid in convivio Caesaris impend! deberet Phasianum, et vutoam et sumen exigi vetuit et inferrl Аммиан Марцеллин, кн. 16, mi.

39* Если мы примем в соображение то обстоятельство, что отец Елены Константин умер более чем за восемнадцать лет перед тем в зрелом старческом возрасте, то мы должны будем из этого заключить, что его дочь, хотя и была девицей, но не могла быть очень молода во время своего вступления в брак. Она вскоре разрешилась от бремени сыном, который тотчас умер, quod obstetrrx corrupta mercede, mox natum praesecto piusquam convenerat umbfflco necavit Она сопровождала императора и императрицу во время их поездки в Рим, и эта последняя, quaesitum venenum ЫЬеге per fraudem illexit, ut quotiescunque concepisset immaturum abjiceret partum. Аммиан, кн. 16, m.10. Пусть наши доктора решают, существует ли такой яд. А я склонен думать, что злоба приписывала простую случайность вине Евсевии.

*** Аммиану (XV, 5) были очень хорошо известны и поведение, и гибель Сильва-на. Он сам был в числе тех немногих приверженцев, которые сопровождали Урси-цина вето опасном предприятии.

41* Касательно подробностей посещения Рима Констанцием см Аммиана, кн. 16, гл. 10. Мы со своей стороны только можем прибавить, что Фемистий был назначен депутатом от Константинополя и что по случаю этой церемонии он сочинил свою четвертую речь. (Третья и четвертая речи Фемистия были сочинены для того, чтоб «быть произнесенными перед Констанцием в Риме, но на самом деле были прочтены перед константинопольским сенатом». Клин. F. R. 437 - Издат)

Бежавший из Персии принц Хормиэд заметил императору, что если он сделает такую лошадь, то ему придется подумать и о приготовлении для нее такой же конюшни (форума Траяна). Хормиэду также приписывают слова, что ему «не понравилось только та что лоди умирают в Риме точно так же, как повсюду». Если мы поставим в тексте Аммиана cHspficuisse. а не placuisse, то приведенные слова могут считаться упреком римлянам за их тщеславие. Иначе это была бы мысль, приличная мизантропу.

43* Когда Германик осматривал древние памятники Фив, старший жрец объяснил eiiy значение иероглифов. Тацит. Анналы, 11. гп.60. Но кажется вероятным, что до изобретения азбуки эти естественные или произвольные знаки заменяли буквы для египтян. См. Варбуртона. Божественное призвание Моисея чЗ, стр.69-243.

4^ См. Плин. Ест. Ист„ кнЗб. гл.14.15

^ Аммиан Марцеллин, кн.17, гл.4. Он дает нам греческое истолкование иероглифов, а его комментатор

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату