Только из-за одного этого можно забыть о каком бы то ни было шансе интимной близости с ней…
Да нет, он к этому и не стремится. Она работает на него и вообще заслуживает большего, чем он способен дать. Не стоит даже думать о ней.
— Твоя болезнь едва заметна. Даже когда она «дает о себе знать», мало кто обращает на это внимание. — Линк вздохнул и внимательно посмотрел на Брента. — Ты уверен, что дело в этом?
— А в чем же еще? — быстро проговорил Брент.
Послышались чьи-то голоса. Его брат Алекс. И Фиона. Алекс, должно быть, встретил ее возле дома, и она не стала звонить в дверь. Брент с облегчением вздохнул — разговор с Линком окончен.
— Ну, удачи тебе сегодня, — пожелал брат.
— Спасибо. — Брент попрощался с Линком и стал спускаться по лестнице.
Алекс, увидев его, извинился перед гостьей, перебросился парой слов с Брентом и исчез. Оставив его наедине с молодой женщиной, стоящей у основания лестницы.
Она была сногсшибательна. Потрясающе, убийственно красива. Платье из легкой ткани кремовых, розовых и серых тонов сужалось в талии, затем расширялось на статных бедрах и ниспадало мягкими складками. Лиф со скромным вырезом спереди и сзади идеально облегал полную грудь.
— Добрый вечер. Ты выглядишь чудесно, — с трудом выговорил Брент. Он не мог глаз оторвать от нее.
— Добрый… добрый вечер, Брент. И спасибо. Я долго раздумывала, стоит ли надевать туфли на высоких каблуках. Надеюсь, ты не возражаешь, если я буду с тобой одного роста?
Волосы Фионы были уложены в замысловатую прическу и закреплены заколкой в виде бабочки. Завитки целовали затылок. Она выглядела нерешительной и немного неуверенной в себе.
Как она может не понимать, что сногсшибательна?! Взгляд Брента задержался на ее лице.
— Я не возражаю.
Фиона немного расслабилась, улыбнулась, глаза ее вспыхнули, и нежный румянец залил щеки.
Немедленно вспыхнуло желание — крошечное пламя, заметавшееся между ними.
— Ты тоже чудесно выглядишь, Брент. — В ее тихом голосе слышались и убежденность, и неловкость, и намек на чувственность. — Надеюсь, я не слишком рано? Алекс впустил меня. Я попросила такси подождать.
— Выбор времени идеален. — Да в ней сейчас все идеально, и из-за этого ему захотелось поскорее уйти отсюда и оказаться на церемонии. — Уверен, сегодняшний вечер станет великолепной рекламой нашей компании.
— С нетерпением жду этого. — Фиона с энтузиазмом обсуждала предстоящее мероприятие, пока они выходили из дома, как будто испытывала необходимость отвлечься. — Судя по списку приглашенных, мы сможем пообщаться и с профессионалами, и с теми, кто высоко ценит нашу работу.
— Да, подобные контакты сделают вечер стоящим, — согласился Брент.
Стоящим того, чтобы на время забыть о своей обычной сдержанности, позволить людям заглянуть в его частную жизнь и одним глазком увидеть человека, скрывающегося за возведенными им оборонительными барьерами.
Брент вел Фиону к входной двери, придерживая за локоть. Она чуть заметно дрожала. Совсем чуть- чуть, но достаточно для того, чтобы он не мог думать ни о чем другом.
Когда они уселись на заднее сиденье такси, Брент с удовольствием отметил, что их бедра соприкасаются. Подобная интимность волновала его.
— Я очень рада, что имею возможность присутствовать с тобой на церемонии вручения премии. — Фиона улыбнулась, повернув к нему голову. Улыбка показалась Бренту весьма чувственной.
Он не должен…
Но какая-то часть его, не желающая подчиняться доводам разума, упивалась ее реакцией. И это отвлекало Брента от проблем, которые беспокоили его.
— Я не особенно люблю публичные мероприятия, но сегодяшний вечер — важная часть моей работы.
— Я и сама, по большей части, не жалую их, — призналась Фиона, — но эту церемонию жду с нетерпением. Хочу, чтобы ты получил первую премию. Я изучила работы всех кандидатов, и твоя — самая лучшая.
Ее вера в него вызвала у Брента улыбку.
— Спасибо, что ты не сомневаешься во мне, однако у меня есть несколько очень талантливых соперников.
Всю дорогу они обсуждали работы других дизайнеров, но Брент ни на секунду не переставал остро чувствовать близость Фионы. Ароматы мягкой женской кожи и тонких духов наводили его на мысли о тропическом пляже в летнюю полночь.
Когда они подъехали к особняку, в котором должна была проходить церемония, Фиона горячо заверила его, что ни у кого другого нет шанса стать победителем.
Бренту очень сильно хотелось наклониться и поцелуем поблагодарить ее за столь страстное заявление. Он позволил себе лишь одно короткое прикосновение к ее руке кончиками пальцев, прежде чем они вышли из такси и направились в банкетный зал. Этого не должно было случиться, и все же с каждым мгновением придерживаться решения сохранять дистанцию становилось все труднее и труднее.
Гостей на церемонию собралось много. Брент ни на кого не обращал внимания, сосредоточившись на женщине, находящейся с ним рядом. То есть на их деловых интересах, разумеется.
— Ох, ну когда же он перестанет тянуть резину и объявит победителей? — нетерпеливо прошептала Фиона Бренту на ухо, когда они сидели за столиком вместе с другими гостями.
Не следовало наклоняться так близко и прикасаться к нему губами, но сейчас ей было на это наплевать. Они весь вечер были паиньками, общались с другими приглашенными и делали все, что полагается в таких случаях. И все это время их повышенная чувствительность по отношению друг к другу росла…
Короткий приглушенный смех сорвался с губ ее босса. Он с улыбкой повернулся к ней.
Фиона затрепетала, когда их взгляды встретились. Мгновение спустя она снова выпрямилась на стуле, Брент сделал то же самое, а ведущий продолжал рассказ об истории премии. Вроде бы ничего не изменилось, но сердце ее колотилось. Это выражение в глазах Брента…
— Премия, — пробормотала Фиона себе под нос. — Только это сейчас важно.
Не следовало ей ворчать, что ведущий слишком тянет резину. Надо было терпеливо ждать, и тогда не случилось бы того, что случилось. Но в данный момент Фионе было не до терпения. Нервы взвинчены из-за чисто случайного прикосновения. А ведь она мечтает, чтобы ее босс получил эту награду.
В смокинге, белой рубашке и галстуке-бабочке он выглядел лучше Джеймса Бонда. Костюм невероятно шел ему, а галстук в точности соответствовал цвету ее глаз.
Брент наклонился к ней и прошептал, не поднося губы слишком близко к уху:
— Получу я премию или нет, не имеет большого значения, ты же знаешь.
В какой-то степени он прав. Он все равно останется крайне успешным ландшафтным дизайнером. Но Фиона мечтала о широком признании для него, верила, что Брент это заслужил, и хотела, чтобы и коллеги, и широкая публика увидели сегодня его триумф.
Фиона готова была объяснить все это Бренту, когда он протянул руку и накрыл ее ладонь, лежащую на белоснежной скатерти. Глубокий голос снова прошептал ей на ухо:
— Не переживай, хорошо? Постарайся видеть во всем светлую сторону. Каков бы ни был результат, мы, по крайней мере, вкусно поели на халяву.
— О да, несомненно. — Она засмеялась, на что Брент, без сомнения, и рассчитывал. И ладонь ее перевернулась. Пальцы обвились вокруг его пальцев да там и остались. — На удачу, — пробормотала Фиона и поняла, что в этом рукопожатии кроется нечто гораздо большее.
Брент не сделал попытки разъединить их сплетенные руки. Напротив, его пальцы ритмично поглаживали ее ладонь.
Ведущий тем временем назвал имя дизайнера, занявшего третье место, затем занявшего второе и, наконец, после паузы, во время которой весь зал, казалось, затаил дыхание, объявил: